Uma Mohan - Rudrashtakam - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Uma Mohan - Rudrashtakam




Rudrashtakam
Рудраштакам
नमामीशमीशान निर्वाणरूपं विभुं व्यापकं ब्रह्मवेदस्वरूपं
Я поклоняюсь Ишваре, имеющему форму освобождения, всепроникающему, имеющему форму Брахмана и Вед.
अजम निर्गुणं निर्विकल्पं निरीहं चिदाकाशमाकाशवासं भजे हं
Нерожденному, лишенному качеств, неизменному, бездеятельному, сознанию-небу, пребывающему в пространстве, я поклоняюсь.
निराकारमोंकारमूलं तुरीयं गिरा ग्यान गोतीतमीशं गिरीशं
Не имеющему формы, первопричине звука Ом, четвертому состоянию, превосходящему речь, знание и чувства, Владыке гор, я поклоняюсь.
करालं महाकाल कालं कृपालं गुणागार संसारपारं नतो हं
Грозному, Великой Времени, самому Времени, милостивому, полному качеств, превосходящему мир, я склоняюсь.
तुषाराद्रि संकाश गौरं गम्भीरं मनोभूत कोटि प्रभा श्री शरीरं
Сияющему, как снежная гора, величественному, глубокому, чьё тело сияние миллионов умов, я поклоняюсь.
स्फुरन्मौलि कल्लोलिनी चारु गंगा लसद्भालबालेन्दु कण्ठे भुजंगा
На чьей сверкающей голове струится прекрасная Ганга, на чьём лбу сияет луна, а на шее змея, я поклоняюсь.
चलत्कुण्डलं भ्रू सुनेत्रं विशालं प्रसन्नाननं नीलकण्ठं दयालं
С колеблющимися серьгами, с красивыми бровями и глазами, величественному, с радостным лицом, с синей шеей, милостивому, я поклоняюсь.
मृगाधीशचर्माम्बरं मुण्डमालं प्रियं शंकरं सर्वनाथं भजामि
Носящему шкуру царя зверей и гирлянду из черепов, возлюбленному, всеблагому Шанкаре, Владыке всех, я поклоняюсь.
प्रचण्डं प्रकृष्टं प्रगल्भं परेशं अखण्डं अजं भानुकोटिप्रकाशम्
Яростному, превосходному, отважному, верховному Владыке, неделимому, нерожденному, сияющему, как миллион солнц, я поклоняюсь.
त्रय: शूल निर्मूलनं शूलपाणिं भजे हं भवानीपतिं भावगम्यं
Уничтожающему три мира, держащему трезубец, супругу Бхавани, познаваемому через чувства, я поклоняюсь.
कालथीथ कल्यान कल्पांत कारी साधा सज्जनानंद धाता पुरारी
Разрушителю времени, смерти, благополучия и конца эпохи, дарующему счастье праведникам, разрушителю городов, я поклоняюсь.
चिदानन्द संदोह मोहापहारी प्रसीद प्रसीद प्रभो मन्मथारी
Сокровищнице сознания и блаженства, разрушителю иллюзий, будь милостив, о Владыка, уничтожающий страсти, я поклоняюсь.
यावद् उमानाथ पादारविंदं भजंतीह लोके परे वा नराणां
Пока люди не поклоняются лотосным стопам Умы-Натха ни в этом мире, ни в ином,
तावत्सुखं शान्ति सन्तापनाशं प्रसीद प्रभो सर्वभूताधिवासं
До тех пор нет им счастья, мира, уничтожения страданий. Будь милостив, о Владыка, обитель всех существ, я поклоняюсь.
जानामि योगं जपं नैव पूजां नतो हं सदा सर्वदा शम्भु तुभ्यं
Я не знаю йоги, джапы, и не умею совершать пуджу. Я всегда, вечно склоняюсь перед Тобой, о Шамбху.
जराजन्म दु: खौघ तातप्यमानं प्रभो पाहि आपन्न्मामीश शंभो
Страдающего от потока печалей, рождения и смерти, меня, о Владыка, защити от бед, о Ишвара, о Шамбху.





Авторы: UMA MOHAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.