Uma Mohan - Shiva Tandava Stotram - Studio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Uma Mohan - Shiva Tandava Stotram - Studio




Shiva Tandava Stotram - Studio
Shiva Tandava Stotram - Студия
जटाटवी गलज्जल प्रवाह पावित स्थले
В месте, освященном потоками воды из спутанных волос Шивы,
गलेऽव लम्ब्य लम्बितां भुजंग तुंग मालिकाम्
На шее, где висит длинная гирлянда из возвышающихся змей,
डमड्डमड्डमड्डम न्निनादव ड्डमर्वयं
Звучание "Дам Дам Дам Дам" от барабана Дамар,
चकार चण्ड्ताण्डवं तनोतु नः शिवः शिवम्
Пусть Шива, исполняющий яростный танец Тандава, дарует нам благополучие.
जटा कटा हसं भ्रमभ्रमन्नि लिम्प निर्झरी
Спутанные волосы, украшенные улыбкой, кружатся в водопадах Ганги,
विलोलवी चिवल्लरी विराजमान मूर्धनि
Волнообразные волны Ганги сияют на Его голове.
धगद्धगद्धग ज्ज्वल ल्ललाट पट्ट पावके
В пылающем огне на лбу,
किशोरचन्द्रशेखरे रतिः प्रतिक्षणं मम
Моя любовь к юному Чандрашекхару (Шиве) каждый миг.
धरा धरेन्द्र नंदिनीविलास बन्धु बन्धुर
О, возлюбленный Парвати, дочери гор,
स्फुर द्दिगन्त सन्ततिप्रमोद मान मानसे
Радость распространяется до краев вселенной в моем счастливом уме.
कृपा कटाक्ष धोरणी निरुद्ध दुर्धरापदि
По взгляду, полному милости, все несчастья прекращаются,
क्वचि द्दिगम्बरे मनो विनोदमेतु वस्तुनि
Пусть мой ум найдет радость в бесформенном Шиве.
जटा भुजंग पिंगल स्फुरत्फणा मणिप्रभा
Спутанные волосы, змеи, рыжеватый блеск сияющих драгоценных камней,
कदम्ब कुंकुम द्रवप्रलिप्त दिग्व धूमुखे
Кадамба, кункума, текущая жидкость, окрашивающая все стороны в дымчатый цвет,
मदान्ध सिन्धुर स्फुरत्त्व गुत्तरी यमे दुरे
Опьяненный страстью, ярко-красный цвет струящейся Ганги на Его лице,
मनो विनोदमद्भुतं बिभर्तु भूतभर्तरि
Пусть носитель всех существ дарует удивительную радость моему уму.
नमः शिवाय
Ом Намах Шивая
सदा शिवम् भजाम्यहम्
Всегда поклоняюсь Шиве.
सदा शिवम् भजाम्यहम्
Всегда поклоняюсь Шиве.
नमः शिवाय
Ом Намах Шивая
सहस्रलोचनप्रभृत्य शेष लेख शेखर
Тысячеглазый Индра и другие боги посыпают цветами стопы Шивы,
प्रसून धूलि धोरणी विधू सरांघ्रि पीठभूः
Пыльца цветов оседает на земле, где луна украшает Его стопы.
भुजंगराज मालया निबद्ध जाटजूटक:
Царь змей украшает Его спутанные волосы,
श्रियै चिराय जायतां चकोर बन्धु शेखरः
Да пребудет с нами надолго украшенный луной Шива.
ललाट चत्वर ज्वलद्धनंजय स्फुलिंगभा
На лбу, сияющем, как пламя жертвенного огня,
निपीत पंच सायकं नमन्नि लिम्प नायकम्
Он выпил яд Калакута, я склоняюсь перед Ним.
सुधा मयूख लेखया विराजमान शेखरं
С сияющей короной,
महाकपालि सम्पदे शिरो जटाल मस्तुनः
О, Махакапала, да пребудет благополучие с нами.
कराल भाल पट्टिका धगद्धगद्धग ज्ज्वल
Грозный лоб, пылающий,
द्धनंज याहुतीकृत प्रचण्डपंच सायके
Где жертвенный огонь поглотил пять стрел,
धरा धरेन्द्र नन्दिनी कुचाग्रचित्र पत्रक
Парвати, дочь гор, украшает Его грудь рисунками,
प्रकल्प नैकशिल्पिनि त्रिलोचने रतिर्मम
О, Трехглазый, моя любовь к Тебе.
नवीन मेघ मण्डली निरुद्ध दुर्धर स्फुरत्
Новые облака окружают Его шею,
कुहू निशी थिनी तमः प्रबन्ध बद्ध कन्धरः
Сверкающая ночная тьма окутывает Его.
निलिम्प निर्झरी धरस्त नोतु कृत्ति सिन्धुरः
Пусть текущая Ганга дарует нам благополучие,
कला निधान बन्धुरः श्रियं जगद्धुरंधरः
Источник искусства, несущий бремя мира.
ॐ...
Ом...
प्रफुल्ल नीलपंकज प्रपंच कालिमप्रभा
Распустившийся синий лотос, темный, как время,
वलम्बि कण्ठ कन्दली रुचिप्रबद्ध कन्धरम्
Украшает Его шею.
स्मरच्छिदं पुरच्छिदं भवच्छिदं मखच्छिदं
Разрушитель любви, городов, вселенной, жертвоприношений,
गजच्छिदांधकछिदं तमंतक च्छिदं भजे
Слонов, Андхаки, смерти, я поклоняюсь Тебе.
अखर्वसर्व मंग लाकला कदंबमंजरी
Непорочный, всеблагой, лучший из цветов Кадамба,
रस प्रवाह माधुरी विजृंभणा मधुव्रतम्
Сладкий поток нектара.
स्मरान्तकं पुरान्तकं भवान्तकं मखान्तकं
Разрушитель любви, городов, вселенной, жертвоприношений,
गजान्त कान्ध कान्तकं तमन्तकान्तकं भजे
Слонов, Андхаки, смерти, я поклоняюсь Тебе.
Ом
जयत्व दभ्र विभ्र भ्रमद्भुजंग मश्वस
Слава Тебе, окруженному облаками, с кружащимися змеями,
द्विनिर्गमत्क्रम स्फुरत्कराल भाल हव्यवाट्
С двумя выходами дыма, сверкающим грозным лбом, принимающим жертвы.
धिमिद्धिमिद्धिमिध्वनन्मृदंग तुंग मंगल
Звуки "Дхим Дхим Дхим" от барабана Мриданга,
ध्वनि क्रम प्रवर्तित प्रचण्डताण्डवः शिवः
Звуки, сопровождающие яростный танец Тандава Шивы.
दृष द्विचित्र तल्पयोर्भुजंग मौक्तिकस्रजोर्
Для тех, кто видит разницу между камнем и драгоценностью,
गरिष्ठरत्नलोष्ठयोः सुहृद्वि पक्षपक्षयोः
Змеей и гирляндой из жемчуга,
तृणार विन्द चक्षुषोः प्रजा मही महेन्द्रयोः
Землей и пылью, другом и врагом,
समप्रवृतिकः कदा सदाशिवं भजाम्यहम्
Травой и сокровищем, обычным человеком и Индрой,
कदा निलिम्प निर्झरीनिकुंज कोटरे वसन्
Всегда одинаково относится вечный Шива, которому я поклоняюсь.
विमुक्त दुर्मतिः सदा शिरःस्थ मंजलिं वहन्
Когда я, живя в пещере у водопада,
विलोल लोल लोचनो ललाम भाललग्नकः
Освобожусь от злых мыслей, всегда держа сложенные руки над головой,
शिवेति मंत्र मुच्चरन् कदा सुखी भवाम्यहम्
С неспокойными глазами, обращенными ко лбу,
इमम ही नित्यमेव मुक्तमुत्तमोत्तमं स्तवं
Повторяя мантру "Шива", когда я обрету счастье?
पठन्स्मरन्ब्रुवन्नरो विशुद्धि मेति संततम्
Читая, вспоминая и повторяя этот гимн ежедневно,
हरे गुरौ सुभक्तिमा शुयातिना न्यथा गतिं
Человек достигает постоянной чистоты.
विमोहनं हि देहिनां सुशंकरस्य चिंतनम्
Истинная преданность Гуру и Шиве дарует освобождение, иначе нет другого пути.
विमोहनं हि देहिनां सुशंकरस्य चिंतनम्
Размышление о Шанкаре освобождает людей.
Ом





Авторы: MOHAN UMA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.