Текст и перевод песни Uman - La vie est belle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est belle
Life is Beautiful
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Les
filles
sont
belles
The
girls
are
beautiful
Y'a
du
soleil
There
is
sunshine
Le
monde
m'appelle
The
world
is
calling
me
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Les
filles
sont
belles
The
girls
are
beautiful
Le
monde
m'appelle
The
world
is
calling
me
Mais
j'pense
qu'à
elle
But
I
only
think
of
you
Parole
de
maladroit,
parole
de
malhabile
Words
of
a
clumsy
guy,
words
of
a
clumsy
guy
Parole
du
gars
qui
par
hasard
met
toujours
dans
le
mille
Words
of
a
guy
who
always
accidentally
hits
the
bullseye
Est-ce
que
t'es
chiche
ou
pas?
Est-ce
que
t'es
vraiment
chill?
Are
you
stingy
or
not?
Are
you
really
chill?
Est-ce
que
tu
seras
là
quand
je
me
ferai
de
la
bile?
Will
you
be
there
when
I
get
really
angry?
Est-ce
que
comme
tout
le
monde
tu
me
trouveras
débile?
Will
you
find
me
stupid
like
everyone
else?
Est-ce
que
ton
avocat
voudra
me
mettre
à
l'asile?
Will
your
lawyer
want
to
put
me
in
an
asylum?
Est-ce
que
t'es
sure
de
toi?
Est-ce
que
t'as
le
truc
qui
kill?
Are
you
sure
of
yourself?
Do
you
have
that
killer
instinct?
Est-ce
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
sera
tranquille?
Will
things
ever
be
easy
between
you
and
me?
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Les
filles
sont
belles
The
girls
are
beautiful
Y'a
du
soleil
There
is
sunshine
Le
monde
m'appelle
The
world
is
calling
me
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Les
filles
sont
belles
The
girls
are
beautiful
Le
monde
m'appelle
The
world
is
calling
me
Mais
j'pense
qu'à
elle
But
I
only
think
of
you
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Les
filles
sont
belles
The
girls
are
beautiful
Y'a
du
soleil
There
is
sunshine
Le
monde
m'appelle
The
world
is
calling
me
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Les
filles
sont
belles
The
girls
are
beautiful
Le
monde
m'appelle
The
world
is
calling
me
Mais
j'pense
qu'à
elle
But
I
only
think
of
you
Que
faut-il
que
je
jure?
Que
faut-il
que
j'assure?
What
do
I
have
to
swear?
What
do
I
have
to
assure
you?
A
quel
point
faut
être
dur?
Pourquoi
toutes
ces
injures?
How
tough
do
I
have
to
be?
Why
all
these
insults?
L'
Amour
a
ses
bavures
mais
elles
sont
pleins
de
ratures
Love
has
its
flaws
but
they
are
full
of
corrections
Je
peux
plus
te
voir
en
peinture,
c'est
peut-être
pour
ça
que
tu
dures
I
can't
see
you
in
pictures
anymore,
maybe
that's
why
you
last
Sur
la
tête
des
piqûres
ça
y'est
c'est
bon
je
sature
There
are
pricks
on
my
head,
okay,
I've
had
enough
Ras
le
bol
des
petites
coupures,
je
veux
de
l'envergure
I'm
tired
of
the
little
cuts,
I
want
something
bigger
Je
mets
tout
au
vide-ordure,
je
pars
à
l'aventure
I'm
throwing
everything
in
the
trash,
I'm
going
on
an
adventure
Je
peux
pas
rester
comme
ça,
c'est
pas
dans
ma
nature
I
can't
stay
like
this,
it's
not
in
my
nature
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Les
filles
sont
belles
The
girls
are
beautiful
Y'a
du
soleil
There
is
sunshine
Le
monde
m'appelle
The
world
is
calling
me
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Les
filles
sont
belles
The
girls
are
beautiful
Le
monde
m'appelle
The
world
is
calling
me
Mais
j'pense
qu'à
elle
But
I
only
think
of
you
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Les
filles
sont
belles
The
girls
are
beautiful
Y'a
du
soleil
There
is
sunshine
Le
monde
m'appelle
The
world
is
calling
me
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Les
filles
sont
belles
The
girls
are
beautiful
Le
monde
m'appelle
The
world
is
calling
me
Mais
j'pense
qu'à
elle
But
I
only
think
of
you
Je
suis
pas
de
tout
repos,
je
suis
un
gars
de
la
ville
I'm
not
easygoing,
I'm
a
city
guy
J'ai
pas
de
temps
à
perdre,
t'as
vu
comment
ça
file
I
don't
have
time
to
waste,
you
see
how
fast
it
goes
J'aime
pas
les
fausses
promesses,
j'aime
pas
les
filles
faciles
I
don't
like
false
promises,
I
don't
like
easy
women
J'aime
pas
la
vérité,
elle
nous
rend
si
fragile
I
don't
like
the
truth,
it
makes
us
so
fragile
La
coupe
est
pleine,
pleine
à
ras
bord
The
cup
is
full,
full
to
the
brim
Faudrait
être
con
pour
en
demander
encore
You'd
have
to
be
an
idiot
to
ask
for
more
Il
y
a
des
mimes
qu'on
a
vidé
de
leur
or
There
are
mimes
that
have
been
emptied
of
their
gold
Un
jour
c'est
fort,
un
jour
c'est
mort
One
day
they're
strong,
the
next
day
they're
dead
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Les
filles
sont
belles
The
girls
are
beautiful
Y'a
du
soleil
There
is
sunshine
Le
monde
m'appelle
The
world
is
calling
me
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Les
filles
sont
belles
The
girls
are
beautiful
Le
monde
m'appelle
The
world
is
calling
me
Mais
j'pense
qu'à
elle
But
I
only
think
of
you
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Les
filles
sont
belles
The
girls
are
beautiful
Y'a
du
soleil
There
is
sunshine
Le
monde
m'appelle
The
world
is
calling
me
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Les
filles
sont
belles
The
girls
are
beautiful
Le
monde
m'appelle
The
world
is
calling
me
Mais
j'pense
qu'à
elle
But
I
only
think
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Uman Istace
Альбом
Umanist
дата релиза
24-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.