Uman - Reste - перевод текста песни на немецкий

Reste - Umanперевод на немецкий




Reste
Bleib
Ben oui la vie c'est un sport difficile
Ja, das Leben ist ein schwieriger Sport
Et même des fois c'est un sport d'imbécile
Und manchmal ist es sogar ein Sport für Dummköpfe
Moi aussi j' me sens seul dans cette ville
Auch ich fühle mich allein in dieser Stadt
Moi aussi je pense à enlever les piles
Auch ich denke daran, die Batterien rauszunehmen
On construit des châteaux en Espagne
Wir bauen Luftschlösser
On gravit de si hautes montagnes
Wir erklimmen so hohe Berge
On oublie tout ce qu'on perd quand on gagne
Wir vergessen alles, was wir verlieren, wenn wir gewinnen
On arrose nos victoires au champagne
Wir begießen unsere Siege mit Champagner
Il s'empile les lendemain de la veille
Die Tage nach der Nacht zuvor häufen sich
Je suis pas sûr que la nuit porte conseil
Ich bin nicht sicher, ob die Nacht Rat bringt
Ces cauchemars qui secouent mon sommeil
Diese Albträume, die meinen Schlaf erschüttern
J'ai souvent les yeux rouges au réveil
Ich habe oft rote Augen beim Aufwachen
N'oublie pas que l'amitié nous protège
Vergiss nicht, dass Freundschaft uns beschützt
N'oublie pas que l'amitié nous allège
Vergiss nicht, dass Freundschaft uns erleichtert
La vie trop courte pour qu'on l' abrège
Das Leben ist zu kurz, um es abzukürzen
Et j'ai toujours détesté les cortèges
Und ich habe Trauerzüge immer gehasst
Vas-y reste, reste encore un peu
Komm schon, bleib, bleib noch ein bisschen
Ça ira mieux demain
Morgen wird es besser gehen
Il y aura du soleil du ciel bleu
Es wird Sonne geben, blauen Himmel
Il nous reste encore du chemin
Wir haben noch einen Weg vor uns
Vas-y reste, reste encore un peu
Komm schon, bleib, bleib noch ein bisschen
Ça ira mieux demain
Morgen wird es besser gehen
Il y aura du soleil du ciel bleu
Es wird Sonne geben, blauen Himmel
Il nous reste encore du chemin
Wir haben noch einen Weg vor uns
Si tu penses que ça ne vaut plus la peine
Wenn du denkst, dass es sich nicht mehr lohnt
S'il te plaît fais sonner mon phone-tel
Bitte ruf mich an
Je te jure de répondre à l'appel
Ich schwöre dir, den Anruf entgegenzunehmen
Et de rendre ta journée plus belle
Und deinen Tag schöner zu machen
On ira se poser en terrasse
Wir werden uns auf eine Terrasse setzen
On se foutra bien du temps qui passe
Die Zeit, die vergeht, wird uns egal sein
Et à la vie on lui dira en face
Und dem Leben werden wir ins Gesicht sagen
Que des fois c'est vraiment qu'une connasse
Dass es manchmal wirklich nur eine Schlampe ist
Y a encore des filles qu'on ne connaît pas
Es gibt noch Mädchen, die wir nicht kennen
Des filles tendres et qui n' attendent que ça
Zärtliche Mädchen, die nur darauf warten
Y a encore milliers d'Alhambra
Es gibt noch tausende Alhambras
Y aura encore des il était une fois
Es wird noch "Es war einmal" geben
S'il faut j' te porterai a bout de bras
Wenn es sein muss, werde ich dich tragen
Tu sais bien comment c'est les soldats
Du weißt ja, wie Soldaten sind
C'est pas l'heure de tomber au combat
Es ist nicht die Zeit, im Kampf zu fallen
Il faut faire avec le temps qu'on a
Man muss mit der Zeit auskommen, die man hat
Vas-y reste, reste encore un peu
Komm schon, bleib, bleib noch ein bisschen
Ça ira mieux demain
Morgen wird es besser gehen
Il y aura du soleil du ciel bleu
Es wird Sonne geben, blauen Himmel
Il nous reste encore du chemin
Wir haben noch einen Weg vor uns
Vas-y reste, reste encore un peu
Komm schon, bleib, bleib noch ein bisschen
Ça ira mieux demain
Morgen wird es besser gehen
Il y aura du soleil du ciel bleu
Es wird Sonne geben, blauen Himmel
Il nous reste encore du chemin
Wir haben noch einen Weg vor uns
N'oublie pas qu'on revient de tout
Vergiss nicht, dass man sich von allem erholt
Et que rien ne nous met à genoux
Und dass uns nichts in die Knie zwingt
N'oublie pas de lâcher un peu de mou
Vergiss nicht, ein wenig lockerzulassen
A trop tirer sur les deux bouts
Wenn man an beiden Enden zu stark zieht
On finit par manquer de ressort
Verliert man am Ende die Spannkraft
Pas la peine de se remplir de remords
Es hat keinen Sinn, sich mit Reue zu füllen
On part tous à la conquête de l'or
Wir alle ziehen aus, um Gold zu erobern
Et je sais bien que t'y crois encore
Und ich weiß genau, dass du immer noch daran glaubst
Il faut juste laisser passer l'orage
Man muss nur den Sturm vorbeiziehen lassen
Peu importe la taille du nuage
Egal wie groß die Wolke ist
De son ombre sur ton visage
Ihr Schatten auf deinem Gesicht
Viens je t'emmène dans mes bagages
Komm, ich nehme dich in meinem Gepäck mit
A distance de nos certitudes
Fernab unserer Gewissheiten
C'est pas la vie c'est le moment qui est rude
Es ist nicht das Leben, es ist der Moment, der hart ist
Faut chasser les mauvaises habitudes
Man muss schlechte Gewohnheiten ablegen
Et lutter contre la solitude
Und gegen die Einsamkeit kämpfen
Vas-y reste, reste encore un peu
Komm schon, bleib, bleib noch ein bisschen
Ça ira mieux demain
Morgen wird es besser gehen
Il y aura du soleil du ciel bleu
Es wird Sonne geben, blauen Himmel
Il nous reste encore du chemin
Wir haben noch einen Weg vor uns
Vas-y reste, reste encore un peu
Komm schon, bleib, bleib noch ein bisschen
Ça ira mieux demain
Morgen wird es besser gehen
Il y aura du soleil du ciel bleu
Es wird Sonne geben, blauen Himmel
Il nous reste encore du chemin
Wir haben noch einen Weg vor uns





Авторы: Simon Lesaint


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.