Umano - Batuque da Vida - перевод текста песни на немецкий

Batuque da Vida - Umanoперевод на немецкий




Batuque da Vida
Trommelschlag des Lebens
Yeah Han
Yeah Han
Yeah Hum
Yeah Hum
Ya Umano
Ya Umano
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Listen
Hör zu
Yeah
Yeah
Han
Han
Eu tenho um batuque no peito (No peito)
Ich habe einen Trommelschlag in meiner Brust (In meiner Brust)
Que às vezes bate com defeito (Com defeito)
Der manchmal fehlerhaft schlägt (Fehlerhaft)
Ele é assim não tem mais jeito (Nã)
Er ist so, es gibt keine andere Möglichkeit (Nein)
É a vida, nada é perfeito (Também não)
Es ist das Leben, nichts ist perfekt (Auch nicht)
Enquanto bate, aproveito (Aproveito)
Solange er schlägt, genieße ich es (Genieße ich es)
Ele manda, eu tou sujeito (Ya)
Er befiehlt, ich bin ihm unterworfen (Ya)
Eu lhe trato com respeito (Com respeito)
Ich behandle ihn mit Respekt (Mit Respekt)
Ou senão a morte é efeito (Han han)
Oder sonst ist der Tod die Folge (Han han)
Ele faz sentir-me vivo (Vivo)
Er lässt mich lebendig fühlen (Lebendig)
Deixo-o bater, não lhe privo (Não lhe privo)
Ich lasse ihn schlagen, ich hindere ihn nicht (Ich hindere ihn nicht)
Se ele bate mal qual é o motivo? (Qual é?)
Wenn er schlecht schlägt, was ist der Grund? (Was ist er?)
É porque tem algo nocivo? (Han han)
Liegt es daran, dass etwas Schädliches vorhanden ist? (Han han)
Será um coração agressivo (Será?)
Ist es ein aggressives Herz (Ist es das?)
Ou inseguro possessivo (Han han)
Oder unsicher und besitzergreifend (Han han)
Ou rancoroso e vingativo?
Oder nachtragend und rachsüchtig?
Hmmm... Está a precisar de curativo?
Hmmm... Braucht es eine Behandlung?
Ouve atento ao que ele diz
Hör aufmerksam zu, was es sagt
Ele bate, bate mas será que é feliz?
Es schlägt, schlägt, aber ist es glücklich?
Move! Tu és a sua força motriz
Beweg dich! Du bist seine treibende Kraft
Evita comprimidos, evita bisturis
Vermeide Pillen, vermeide Skalpelle
Rir é o remédio, porquê não te ris
Lachen ist die Medizin, warum lachst du nicht
Sara a ferida, limpa a cicatriz
Heile die Wunde, reinige die Narbe
Parado ainda vais criar raiz
Wenn du stillstehst, wirst du noch Wurzeln schlagen
Então mexe, a vida é uma, não bis
Also beweg dich, das Leben ist eins, es gibt keine Zugabe
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Meu coração não para de bater assim
Mein Herz hört nicht auf, so zu schlagen
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Meu coração não para
Mein Herz hört nicht auf
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Meu coração não para de bater assim
Mein Herz hört nicht auf, so zu schlagen
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Meu coração não para
Mein Herz hört nicht auf
Não sei de todos mas eu sei de mim
Ich weiß nicht über alle, aber ich weiß über mich
Parar de lutar, se for manequim
Aufhören zu kämpfen, nur wenn ich eine Schaufensterpuppe bin
Eu sei que esse mundo não é um jardim
Ich weiß, dass diese Welt kein Garten ist
Mas flores, nem tudo é capim
Aber es gibt Blumen, nicht alles ist Unkraut
Também espinhos, coisas ruins
Es gibt auch Dornen, es gibt schlechte Dinge
dias não, dias sim
Es gibt Tage nein, es gibt Tage ja
Foi desde o início, vai ser até ao fim
Es war von Anfang an so, es wird bis zum Ende so sein
A vida do humano é assim
Das Leben des Menschen ist so
Sei que certo é morrer
Ich weiß, dass Sterben sicher ist
Mas nascemos pra vencer
Aber wir sind geboren, um zu siegen
Pois até envelhecer
Denn bis wir alt werden
Temos muito pra fazer
Haben wir viel zu tun
Teu coração está a bater
Dein Herz schlägt
Tens saúde pra viver
Du hast die Gesundheit, um zu leben
Não esperes anoitecer
Warte nicht auf den Abend
Que tu vais arrepender
Denn du wirst es bereuen
Valoriza o tempo aqui, mano
Schätze die Zeit hier, mein Freund
(Valoriza)
(Schätze)
o melhor que em ti, mano
Gib das Beste, was in dir steckt, mein Freund
(Dá o melhor)
(Gib dein Bestes)
tu sabes o que estás a sentir, mano
Nur du weißt, was du fühlst, mein Freund
(Só tu sabes)
(Nur du weißt es)
Teu coração tu tens que seguir, mano
Du musst deinem Herzen folgen, mein Freund
Han
Han
A vida é bela, a vida é fera também
Das Leben ist schön, das Leben ist auch wild
Ela quando quer bazar não espera ninguém
Wenn es gehen will, wartet es auf niemanden
Ela faz-te morto, vais pro mundo do além
Es macht dich tot, du gehst in die Welt des Jenseits
Dás lugar ao outro, é com um vaivém
Du machst Platz für den anderen, es ist ein Kommen und Gehen
E nessa novela, mano, tu eras quem?
Und in dieser Seifenoper, mein Freund, wer warst du?
Vai ser fatela se a tua galera não tem
Es wird schäbig sein, wenn deine Freunde nicht haben
Aquele amor por ti. Tem de ser a tua mãe
Diese Liebe für dich. Es muss deine Mutter sein
A acender a vela para parecer bem
Die die Kerze anzündet, damit es gut aussieht
Na capela até a terra ter-te refém
In der Kapelle, bis die Erde dich als Geisel genommen hat
uma olhadela, não tolera, intervém
Schau dich um, toleriere nicht, greif ein
Zela pelo futuro, supera o que advém
Sorge für die Zukunft, überwinde, was kommt
Rebela-te, no duro, não és um nené
Rebelliere, gib alles, du bist kein Baby
Estás numa trela que te impede de ser alguém
Du bist an einer Leine, die dich daran hindert, jemand zu sein
Sai dessa cela, dessa esfera que te detém
Verlass diese Zelle, diese Sphäre, die dich festhält
Salta a janela, declara guerra ao desdém
Spring aus dem Fenster, erkläre der Verachtung den Krieg
És uma estrela que está coberta de nuvens
Du bist ein Stern, der von Wolken bedeckt ist
Man
Mann
Parabéns
Glückwunsch
Vinte, trinta, oitenta, cem
Zwanzig, dreißig, achtzig, hundert
Vive a vida
Lebe das Leben
(Skeww skeww)
(Skeww skeww)
Cuidado com o INEM!
Vorsicht vor dem Rettungsdienst!
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Meu coração não para de bater assim
Mein Herz hört nicht auf, so zu schlagen
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Meu coração não para
Mein Herz hört nicht auf
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Meu coração não para de bater assim
Mein Herz hört nicht auf, so zu schlagen
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Meu coração não para
Mein Herz hört nicht auf
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Meu coração não para de bater assim
Mein Herz hört nicht auf, so zu schlagen
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum
Mas um dia vai parar
Aber eines Tages wird es aufhören





Авторы: Isaías Karll Lima Trindade

Umano - Batuque da Vida - Single
Альбом
Batuque da Vida - Single
дата релиза
19-03-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.