Текст и перевод песни Umano - Hermanos de Plomo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hermanos de Plomo
Lead Brothers
Un
litro
de
ron
mientras
miro
bien
tu
foto
A
liter
of
rum
as
I
look
at
your
picture
El
depósito
esta
hecho,
de
una
vez
prendo
la
moto
The
deposit
is
made,
I'll
start
the
bike
at
once
Tengo
el
fierro
en
la
cintura,
a
mi
me
sobre
maña
I
have
the
weapon
in
my
waistband,
I'm
a
bad
motherfucker
Traje
mis
guantes
de
sutura
y
un
pasamontaña
I
brought
my
suture
gloves
and
a
ski
mask
A
cien
por
hora
me
dirijo
como
si
fuera
un
misil
I'm
heading
at
a
hundred
miles
an
hour
like
a
missile
A
un
edificio
batuteado
por
los
construcción
civil.
To
a
building
battered
by
civil
construction.
Lo
diviso
mientras
cuenta
sus
billetes
I'm
spotting
him
as
he
counts
his
bills
Mientras
bota
a
los
obreros
como
si
fueran
juguetes
While
he's
throwing
out
the
workers
like
they're
toys
Nada
personal,
voy
llenarte
de
plomo
Nothing
personal,
I'm
going
to
fill
you
with
lead
Por
extorsionar
a
los
que
se
rompen
el
lomo
For
extorting
those
who
break
their
backs
Falta
poco
para
la
hora
de
salida
It's
almost
quitting
time
Que
de
una
vez
disfrutes
lo
que
te
queda
de
vida
Enjoy
what's
left
of
your
life
El
manual
me
dice
loco
de
una
vez
dispara
The
handbook
says
I'm
crazy,
it's
a
shoot-first
mentality
La
moto
acércate
y
remátalo
en
la
cara
Get
the
bike
close
and
finish
him
in
the
face
El
gatillo
pártelo,
el
corazón
quémalo
Break
the
trigger,
burn
the
heart
El
cerebro
escóndelo
y
si
tu
puedes
crémalo
Hide
the
brains
and
if
you
can,
cremate
them
Hijo
de
puta,
te
gusta
cobrar
cupo
Son
of
a
bitch,
you
like
to
collect
protection
money
Blam
blam...
mírame
cuando
te
escupo
Blam
blam...
check
me
out
as
I
spit
on
you
Estás
llorando
y
a
la
vez
convulsionando
You're
crying
and
convulsing
Nada
personal,
también
estoy
trabajando
Nothing
personal,
I'm
just
doing
my
job
Eres
malo
con
los
pobres,
no
me
la
pones
difícil
You're
bad
to
poor
people,
you're
making
this
too
easy
Te
gusta
cobrar,
entonces
agarra
tu
vuelto
You
like
to
collect,
so
here's
your
change
Blam
en
la
cara
trabajo
resuelto
Blam
to
the
face,
job
done
Mi
hermano
me
dice:
loco
no
eres
un
chiquillo
My
brother
says:
crazy,
you're
not
a
kid
Somos
hermanos
de
plomo
así
que
aprieta
ese
gatillo
We're
lead
brothers,
so
squeeze
that
trigger
También
me
dice:
loco
aquí
nunca
te
pares
He
also
says:
crazy,
don't
ever
stop
here
Y
si
vas
a
matar
no
parpadees
cuando
dispares
And
if
you're
going
to
kill,
don't
even
blink
when
you
shoot
Otro
trabajo,
donde
cobro
yo
al
destajo
Another
job,
I
get
paid
per
item
Es
otro
hijo
de
puta
que
se
tendrá
que
ir
pa
abajo
It's
another
son
of
a
bitch
who's
going
to
have
to
go
down
Miro
la
cuenta
y
el
depósito
está
listo
I
check
the
account
and
the
deposit
is
ready
Tengo
que
mirar
su
foto
mientras
prendo
yo
otro
mixto
I
have
to
look
at
his
photo
while
I
light
another
mixto
Un
juez
corrupto,
ya
de
edad
pero
muy
coimero
A
corrupt
judge,
old
but
very
greedy
Soltó
a
un
pedófilo
fatal,
por
mucho
dinero
He
released
a
pedophile,
for
a
lot
of
money
Prendo
la
moto,
me
dirijo
para
su
despacho
I
start
the
bike
and
head
for
his
office
Pronto
su
cuerpo
ya
se
pudrirá
en
un
tacho
Soon
his
body
will
be
rotting
in
a
dumpster
6:00
pm
abre
la
puerta
de
su
edificio
6:00
pm,
he
opens
the
door
of
his
building
Yo
me
acerco
sigiloso
y
acelero
para
el
sacrificio
I
approach
stealthily
and
accelerate
for
the
kill
Blam
blam
yo
le
disparo
pero
no
le
cae
Blam
blam,
I
shoot
him
but
it
doesn't
hit
Pero
no
miro
lo
que
su
chaleco
abajo
trae
But
I
don't
notice
what
his
vest
has
underneath
Saca
su
arma
y
blam
blam
me
dispara
He
takes
out
his
weapon
and
blam
blam
shoots
me
Uno
a
la
barriga
y
por
el
casco
me
salve
la
cara
One
in
the
gut
and
one
in
the
helmet,
saved
my
face
Yo
en
el
suelo
sigo
vomitando
sangre
I'm
on
the
floor
throwing
up
blood
Mientras
el
Gatillo
dice:
jálame
que
tengo
hambre
While
Gatillo
says:
Come
on,
I'm
hungry
Si
te
toca,
te
toca
nadie
es
eterno
If
it's
your
time,
it's
your
time,
no
one's
eternal
Somos
hermanos
de
plomo,
loco
llévalo
al
infierno
We're
lead
brothers,
Crazy,
take
him
to
hell
Yo
me
hago
el
muerto,
mientras
miro
para
abajo
I
play
dead
while
looking
down
Ellos
ya
quieren
saber
quien
pago
pa'
este
trabajo
They
want
to
know
who
paid
for
this
job
Ni
bien
se
acerca
blam
blam
le
disparo
As
soon
as
he
gets
close,
blam
blam
I
shoot
him
Juez
hijo
de
puta
esa
nostalgia
te
salió
bien
caro
Corrupt
judge,
that
cost
you
your
freedom
Murió
un
corrupto,
pero
aun
queda
su
pata
A
corrupt
official
is
dead,
but
his
buddy
is
still
alive
Es
su
chaleco
se
me
acerca
y
me
remata
It's
his
vest,
he
comes
up
to
me
and
finishes
me
off
Mi
hermano
me
dice:
loco
no
eres
un
chiquillo
My
brother
says:
crazy,
you're
not
a
kid
Somos
hermanos
de
plomo
así
que
aprieta
ese
gatillo
We're
lead
brothers,
so
squeeze
that
trigger
También
me
dice:
loco
aquí
nunca
te
pares
He
also
says:
crazy,
don't
ever
stop
here
Y
si
vas
a
matar
no
parpadees
cuando
dispares
And
if
you're
going
to
kill,
don't
even
blink
when
you
shoot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.