Umano - Hermanos de Plomo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Umano - Hermanos de Plomo




Hermanos de Plomo
Lead Brothers
Un litro de ron mientras miro bien tu foto
A liter of rum as I look at your picture
El depósito esta hecho, de una vez prendo la moto
The deposit is made, I'll start the bike at once
Tengo el fierro en la cintura, a mi me sobre maña
I have the weapon in my waistband, I'm a bad motherfucker
Traje mis guantes de sutura y un pasamontaña
I brought my suture gloves and a ski mask
A cien por hora me dirijo como si fuera un misil
I'm heading at a hundred miles an hour like a missile
A un edificio batuteado por los construcción civil.
To a building battered by civil construction.
Lo diviso mientras cuenta sus billetes
I'm spotting him as he counts his bills
Mientras bota a los obreros como si fueran juguetes
While he's throwing out the workers like they're toys
Nada personal, voy llenarte de plomo
Nothing personal, I'm going to fill you with lead
Por extorsionar a los que se rompen el lomo
For extorting those who break their backs
Falta poco para la hora de salida
It's almost quitting time
Que de una vez disfrutes lo que te queda de vida
Enjoy what's left of your life
El manual me dice loco de una vez dispara
The handbook says I'm crazy, it's a shoot-first mentality
La moto acércate y remátalo en la cara
Get the bike close and finish him in the face
El gatillo pártelo, el corazón quémalo
Break the trigger, burn the heart
El cerebro escóndelo y si tu puedes crémalo
Hide the brains and if you can, cremate them
Hijo de puta, te gusta cobrar cupo
Son of a bitch, you like to collect protection money
Blam blam... mírame cuando te escupo
Blam blam... check me out as I spit on you
Estás llorando y a la vez convulsionando
You're crying and convulsing
Nada personal, también estoy trabajando
Nothing personal, I'm just doing my job
Eres malo con los pobres, no me la pones difícil
You're bad to poor people, you're making this too easy
Te gusta cobrar, entonces agarra tu vuelto
You like to collect, so here's your change
Blam en la cara trabajo resuelto
Blam to the face, job done
Mi hermano me dice: loco no eres un chiquillo
My brother says: crazy, you're not a kid
Somos hermanos de plomo así que aprieta ese gatillo
We're lead brothers, so squeeze that trigger
También me dice: loco aquí nunca te pares
He also says: crazy, don't ever stop here
Y si vas a matar no parpadees cuando dispares
And if you're going to kill, don't even blink when you shoot
Otro trabajo, donde cobro yo al destajo
Another job, I get paid per item
Es otro hijo de puta que se tendrá que ir pa abajo
It's another son of a bitch who's going to have to go down
Miro la cuenta y el depósito está listo
I check the account and the deposit is ready
Tengo que mirar su foto mientras prendo yo otro mixto
I have to look at his photo while I light another mixto
Un juez corrupto, ya de edad pero muy coimero
A corrupt judge, old but very greedy
Soltó a un pedófilo fatal, por mucho dinero
He released a pedophile, for a lot of money
Prendo la moto, me dirijo para su despacho
I start the bike and head for his office
Pronto su cuerpo ya se pudrirá en un tacho
Soon his body will be rotting in a dumpster
6:00 pm abre la puerta de su edificio
6:00 pm, he opens the door of his building
Yo me acerco sigiloso y acelero para el sacrificio
I approach stealthily and accelerate for the kill
Blam blam yo le disparo pero no le cae
Blam blam, I shoot him but it doesn't hit
Pero no miro lo que su chaleco abajo trae
But I don't notice what his vest has underneath
Saca su arma y blam blam me dispara
He takes out his weapon and blam blam shoots me
Uno a la barriga y por el casco me salve la cara
One in the gut and one in the helmet, saved my face
Yo en el suelo sigo vomitando sangre
I'm on the floor throwing up blood
Mientras el Gatillo dice: jálame que tengo hambre
While Gatillo says: Come on, I'm hungry
Si te toca, te toca nadie es eterno
If it's your time, it's your time, no one's eternal
Somos hermanos de plomo, loco llévalo al infierno
We're lead brothers, Crazy, take him to hell
Yo me hago el muerto, mientras miro para abajo
I play dead while looking down
Ellos ya quieren saber quien pago pa' este trabajo
They want to know who paid for this job
Ni bien se acerca blam blam le disparo
As soon as he gets close, blam blam I shoot him
Juez hijo de puta esa nostalgia te salió bien caro
Corrupt judge, that cost you your freedom
Murió un corrupto, pero aun queda su pata
A corrupt official is dead, but his buddy is still alive
Es su chaleco se me acerca y me remata
It's his vest, he comes up to me and finishes me off
Mi hermano me dice: loco no eres un chiquillo
My brother says: crazy, you're not a kid
Somos hermanos de plomo así que aprieta ese gatillo
We're lead brothers, so squeeze that trigger
También me dice: loco aquí nunca te pares
He also says: crazy, don't ever stop here
Y si vas a matar no parpadees cuando dispares
And if you're going to kill, don't even blink when you shoot






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.