Umano - Otros Zapatos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Umano - Otros Zapatos




Otros Zapatos
Other Shoes
A pocas horas de mi hora
A few hours from my time
Siento que esto no mejora
I feel that this is not getting better
Yo parado en una esquina
I standing on a corner
Mientras mi hija esta que llora
While my daughter cries
A la fuerza decidí ser traficante,
By force I decided to be a drug dealer,
Cuando papá murió y no dejó
When my Dad died and he didn't leave
Ni para el filtrante
Not even for the filter tea
40 grados los que tiene
40 degrees that she has
Su maldita fiebre
Her damn fever
Yo aquí traficando,
Me here trafficking,
No hay razón para sentirme alegre
There's no reason to feel happy
Cargo conmigo 1 kilo de marihuana
I carry with me 1 kilo of marijuana
Y un ser inocente bien presente
And an innocent being so present
De que moriré mañana
That I will die tomorrow
Con la conclusión al borde del desquicio,
With the conclusion on the verge of madness,
Si no vendo tu vicio
If I don't sell your vice
Puedo quedarme misio
I can stay broke
No puedo vender,
I can't sell,
Cuidarla y a la vez dejarla
Take care of her and at the same time leave her
Con una abuela en el casino
With a grandmother at the casino
Podría empeñarla
I could pawn her
Sin pañales ni pan sobre la mesa,
Without diapers or bread on the table,
Si no pago el proveedor
If I don't pay the provider
Puede arrancarme la cabeza
He can rip off my head
No le interesa mi situación de escoria...
He's not interested in my situation as scum...
Que si gasto en medicina, en la cocina
That if I spend on medicine, in the kitchen
O en la leche gloria
Or in the milk glory
Suena mi fono y me dicen voy por el dinero,
My phone rings and they tell me I'm going for the money,
Voy a evitarlo hasta cerrarlo,
I'm going to avoid it until I close it,
Su ganancia es cero
Your earnings are zero
Me la gasté para curarla y para su comida,
I spent it to cure her and for her food,
Para abrigarla, amamantarla y
To warm her, nurse her and
Prolongar su vida
Prolong her life
Estoy huyendo porque no tengo monedas...
I'm running away because I have no coins...
Seguido por sicarios
Followed by hitmen
Con pinta de al-qaedas
Looking like al-qaedas
¡PLAN PLAN!
BANG BANG!
El sonido del triste relato
The sound of the sad story
¡Como quisiera estar metido en otros zapatos!
How I wish I was in other shoes!
Era mi revancha para saltar lo que he sufrido,
It was my revenge to skip what I have suffered,
Tratando de ganar pero es mas lo que he perdido
Trying to win but I have lost more
Pasión por la senda de aquel asesino...
Passion for the path of that murderer...
Acción el desenlace del triste camino
Action the outcome of the sad way
Y como interno mi padre que está enfermo,
And how I admitted my father who is sick,
Estoy misio en el desquicio
I'm broke in madness
Por los días que no duermo
For the days that I don't sleep
La conclusión: tengo que robar un banco
The conclusion: I have to rob a bank
Para el futuro, yo te juro
For the future, I swear to you
Que si sale yo me arranco
That if it works, I'll get away
Dios, hoy es el gran día...
God, today is the great day...
Atacaré a la hora del break del policía
I will attack at the time of the police break
El corazón me va a explotar,
My heart is going to explode,
Tengo un paco que apretar
I have a pack to squeeze
Con una bomba en mi lompa
With a bomb in my jacket
No por donde empezar
I don't know where to start
La hora avanza, no quiero perpetrar una matanza,
The time is running out, I don't want to perpetrate a massacre,
Quiero dinero antes de mostrar venganza
I want money before showing revenge
Pase libre, 32 es el calibre,
Free pass, 32 is the caliber,
Hay poca gente, ojalá no me desequilibren
There are few people, I hope they don't unbalance me
¡HIJO DE PUTA!
SON OF A BITCH!
¡ESTO ES UN ASALTO!
THIS IS A HOLDUP!
Dame el dinero o tus sesos
Give me the money or your brains
Pueden manchar el asfalto
Can stain the asphalt
¡PUTA MADRE!
HOLY MOTHER!
La gente está que llora
People are crying
Y por la bulla llegó una patrulla
And because of the noise a patrol car arrived
Pero salvadora ahora,
But savior now,
Todos serán mis rehenes,
They will all be my hostages,
Activaré la bomba para ver volar sus sienes
I will activate the bomb to see their temples fly
La hora avanza y el francotirador me apunta
Time is running out and the sniper is pointing at me
Exijo una helicóptero ante mucha gente junta
I demand a helicopter in front of a lot of people
Están entrando y yo retrocediendo,
They are coming in and I am stepping back,
Mi padre sigue enfermo
My father is still sick
Y yo siento que ya estoy perdiendo
And I feel I am already losing
¡PLAN PLAN!
BANG BANG!
El sonido del triste relato
The sound of the sad story
¡Como quisiera estar metido en otros zapatos!
How I wish I was in other shoes!
Era mi revancha para saltar lo que he sufrido,
It was my revenge to skip what I have suffered,
Tratando de ganar pero es mas lo que he perdido
Trying to win but I have lost more
Pasión por la senda de aquel asesino...
Passion for the path of that murderer...
Acción el desenlace del triste camino
Action the outcome of the sad way





Авторы: rafael ramírez aguilar, jhony lois ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.