Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wassanayata
Für die Regenzeit
වස්සානයට
අත
වනලා
ඉමු
මග
බලන්
Lass
uns
der
Regenzeit
zuwinken
und
warten
උද්යානයක
කෙළවරට
වී
Am
Rande
eines
Parks
ඔබ
ඈතින්
ඉඳන්
ඉන්නවද
රත්තරන්
Bleibst
du
aus
der
Ferne,
mein
Liebster?
මං
ගාවින්ම
උණුහුම
නොදී
Ohne
mir
deine
Wärme
ganz
nah
zu
geben
හාදු
දෙන
වැස්සේ
දේදුන්න
අස්සේ
Im
küssenden
Regen,
inmitten
des
Regenbogens
අපි
පාවෙමුද
තුරුලටම
වී
Sollen
wir
schweben,
eng
umschlungen?
ඔබේ
ඇස්
අස්සේ
මං
මාව
දැක්කේ
In
deinen
Augen
habe
ich
mich
selbst
gesehen
සංසාරයම
මම
නුඹගෙ
වී
Mein
ganzes
Dasein
lang
bin
ich
dein
තව
ඈතින්
ඉඳන්
ඉන්නවද
රත්තරන්
Bleibst
du
weiterhin
fern,
mein
Liebster?
සංසාරයම
මෙය
මට
නොදී
Gibst
mir
dieses
ganze
Dasein
nicht?
වස්සානයට
අත
වනලා
ඉමු
මග
බලන්
Lass
uns
der
Regenzeit
zuwinken
und
warten
උද්යානයක
කෙළවරට
වී
Am
Rande
eines
Parks
ඔබ
ඈතින්
ඉඳන්
ඉන්නවද
රත්තරන්
Bleibst
du
aus
der
Ferne,
mein
Liebster?
මං
ගාවින්ම
උණුහුම
නොදී
Ohne
mir
deine
Wärme
ganz
nah
zu
geben
වැට
කඩුලු
අස්සේ
මල්
පිපුණු
බිස්සේ
Zwischen
den
Zäunen,
wo
die
Blumen
blühten
අපි
හැංගෙමුද
උණුහුමට
වී
Sollen
wir
uns
verstecken,
in
Wärme
gehüllt?
සමනල්ලු
පස්සේ
දුව
පැනපු
කාලේ
Die
Zeit,
als
wir
Schmetterlingen
nachjagten
දැන්
මට
දෙන්න
නුඹ
මගේම
වී
Gib
dich
mir
nun,
werde
ganz
mein
ඇයි
ඈතින්
ඉඳන්
ඔය
තරම්
රත්තරං
Warum
bleibst
du
so
fern,
mein
Liebster?
මං
ආවොත්ද
නුඹ
මට
හිමි
Wirst
du
erst
mein,
wenn
ich
komme?
වස්සානයට
අත
වනලා
ඉමු
මග
බලන්
Lass
uns
der
Regenzeit
zuwinken
und
warten
උද්යානයක
කෙළවරට
වී
Am
Rande
eines
Parks
ඔබ
ඈතින්
ඉඳන්
ඉන්නවද
රත්තරන්
Bleibst
du
aus
der
Ferne,
mein
Liebster?
මං
ගාවින්ම
උණුහුම
නොදී
Ohne
mir
deine
Wärme
ganz
nah
zu
geben
වස්සානයට
අත
වනලා
ඉමු
මග
බලන්
Lass
uns
der
Regenzeit
zuwinken
und
warten
උද්යානයක
කෙළවරට
වී
Am
Rande
eines
Parks
ඔබ
ඈතින්
ඉඳන්
ඉන්නෙ
ඇයි
රත්තරන්
Warum
bleibst
du
aus
der
Ferne,
mein
Liebster?
මං
ගාවින්ම
උණුහුම
නොදී
Ohne
mir
deine
Wärme
ganz
nah
zu
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.