Umberto Giordano - Andrea Chénier: Act III. "Nemico della Patria?!" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Umberto Giordano - Andrea Chénier: Act III. "Nemico della Patria?!"




Andrea Chénier: Act III. "Nemico della Patria?!"
Андре Шенье: Акт III. "Враг Отечества?!"
GÉRARD
ЖЕРАР
Nemico della Patria?!
Враг Отечества?! Старая байка,
È vecchia fiaba che beatamente
Которую народ блаженно
Ancor la beve il popolo.
Всё ещё глотает.
(Scrive ancora)
(Продолжает писать)
Nato a Costantinopoli? Straniero!
Родился в Константинополе? Иностранец!
Studiò a Saint Cyr? Soldato!
Учился в Сен-Сире? Солдат!
(Riflette ancora, poi trionfante d'una
(Размышляет, затем, торжествуя от внезапно
Idea subito balenatagli scrive rapidamente)
Осенившей его идеи, быстро пишет)
Traditore! Di Dumouriez un complice!
Предатель! Сообщник Дюмурье!
E poeta?
И поэт?
Sovvertitor di cuori e di costumi!
Развратитель сердец и нравов!
(A quest'ultima accusa diventa pensoso e
(При этом последнем обвинении задумывается и
Gli si riempiono gli occhi di lacrime; deponendo
Глаза его наполняются слезами; откладывает
La penna ancora; si alza e passeggia lentamente)
Перо; встаёт и медленно ходит)
Un m'era di gioia
Когда-то для меня радостью было
Passar fra gli odi e le vendette,
Бродить среди ненависти и мести,
Puro, innocente e forte.
Чистым, невинным и сильным.
Gigante mi credea ...
Я мнил себя гигантом…
Son sempre un servo!
Я всё ещё раб!
Ho mutato padrone.
Я лишь сменил хозяина.
Un servo obbediente di violenta passione!
Послушный раб неистовой страсти!
Ah, peggio! Uccido e tremo,
Ах, хуже! Я убиваю и трепещу,
E mentre uccido io piango!
И, убивая, плачу!
Io della Redentrice figlio,
Я, сын Освободительницы,
Pel primo ho udito il grido suo
Первый услышал её зов
Pel mondo ed ho al suo il mio grido unito...
К миру и присоединил свой к её зову…
Or smarrita ho la fede
Теперь я утратил веру
Nel sognato destino?
В предназначенную мне судьбу?
Com'era irradiato di gloria
Как мой путь сиял
Il mio cammino!...
Славой!…
La coscienza nei cuor ridestar delle genti!
Пробудить совесть в сердцах людей!
Raccogliere le lagrime
Собрать слёзы
Dei vinti e sofferenti!
Побеждённых и страждущих!
Fare del mondo un Pantheon!
Сделать мир Пантеоном!
Gli uomini in dei mutare
Превратить людей в богов
E in un sol bacio e abbraccio
И в одном поцелуе, в одних объятиях
Tutte le genti amar!
Объединить все народы!
Or io rinnego il santo grido!
Теперь я отрекаюсь от святого зова!
Io d'odio ho colmo il core,
Моё сердце полно ненависти,
E chi così m'ha reso, fiera ironia
И тот, кто сделал меня таким, горькая ирония,
è l'amor!
это любовь!
(Con disperazione)
отчаянии)
Sono un voluttuoso!
Я сластолюбец!
Ecco il novo padrone:
Вот мой новый хозяин:
Il Senso!
Чувственность!
Bugia tutto!
Всё ложь!
Sol vero la passione!
Лишь страсть истинна!
(Vedendo ritornare presso a lui l'Incredibile, firma
(Видя возвращающегося к нему Невероятного, подписывает
La condenna e la all'Incredibile)
Приговор и отдаёт его Невероятному)
L'INCREDIBILE
НЕВЕРОЯТНЫЙ
Sta bene! Ove trovarti se .
Хорошо! Где тебя найти, если…
GÉRARD
ЖЕРАР
Qui resto.
Я остаюсь здесь.
(L'Incredibile si allontana nel tempo stesso
(Невероятный уходит в то же время,
Che entra il Cancelliere del Tribunale
Как входит Секретарь Революционного
Rivoluzionario. Gérard consegna a questi
Трибунала. Жерар передаёт ему
Delle carte e con esse la nota degli accusati
Документы и вместе с ними список обвиняемых,
Tra cui Andrea Chénier. Il Cancelliere
Среди которых Андре Шенье. Секретарь
Si allontana.)
Уходит.)
GÉRARD
ЖЕРАР
¿Enemigo de la patria?
¿Enemigo de la patria?
Es un viejo cuento
Es un viejo cuento
Que felizmente el pueblo aún se traga.
Que felizmente el pueblo aún se traga.
(Comienza a escribir.)
(Comienza a escribir.)
¿Nacido en Constantinopla? ¡Extranjero!
¿Nacido en Constantinopla? ¡Extranjero!
¿Estudió en Saint-Cyr? ¡Soldado!
¿Estudió en Saint-Cyr? ¡Soldado!
(Reflexiona de nuevo, se le ocurre una
(Reflexiona de nuevo, se le ocurre una
Idea y escribe rápidamente)
Idea y escribe rápidamente)
¡Traidor! ¡Cómplice de Dumouriez!
¡Traidor! ¡Cómplice de Dumouriez!
¿Y poeta?
¿Y poeta?
¡Pervertidor de corazones y costumbres!
¡Pervertidor de corazones y costumbres!
(Con esta última acusación queda pensativo y
(Con esta última acusación queda pensativo y
Se le llenan los ojos de lágrimas; dejando
Se le llenan los ojos de lágrimas; dejando
De nuevo la pluma; se levanta y pasea lentamente)
De nuevo la pluma; se levanta y pasea lentamente)
¡Un día me alegraba pasar
¡Un día me alegraba pasar
Entre odios y venganzas,
Entre odios y venganzas,
Puro, inocente y fuerte!
Puro, inocente y fuerte!
¡Gigante me creía!...
¡Gigante me creía!...
¡Pero soy todavía un siervo!
¡Pero soy todavía un siervo!
¡Sólo he cambiado de amo!
¡Sólo he cambiado de amo!
¡Un siervo obediente a la violenta pasión!
¡Un siervo obediente a la violenta pasión!
¡Ah, peor! ¡Mato y tiemblo,
¡Ah, peor! ¡Mato y tiemblo,
Y mientras mato, lloro!
Y mientras mato, lloro!
Yo, hijo de la Redentora,
Yo, hijo de la Redentora,
Fui el primero en oír su grito
Fui el primero en oír su grito
Por el mundo y uní el mío al suyo.
Por el mundo y uní el mío al suyo.
¿Ahora he perdido la fe
¿Ahora he perdido la fe
En el destino soñado?
En el destino soñado?
¡Qué lleno de gloria
¡Qué lleno de gloria
Estaba mi camino!...
Estaba mi camino!...
¡Despertar la conciencia en el corazón de las gentes!
¡Despertar la conciencia en el corazón de las gentes!
¡Recoger las lágrimas
¡Recoger las lágrimas
De los vencidos y los que sufren!
De los vencidos y los que sufren!
¡Hacer del mundo un panteón!
¡Hacer del mundo un panteón!
¡Hacer de los hombres dioses,
¡Hacer de los hombres dioses,
Y en un solo beso y un solo abrazo
Y en un solo beso y un solo abrazo
Amar a todas las gentes!
Amar a todas las gentes!
¡Ahora yo reniego del santo grito!
¡Ahora yo reniego del santo grito!
Tengo lleno de odio el corazón,
Tengo lleno de odio el corazón,
Y quien me ha convertido así, fiera ironía,
Y quien me ha convertido así, fiera ironía,
¡ha sido el amor!
¡ha sido el amor!
(Con desesperación)
(Con desesperación)
¡Soy un voluptuoso!
¡Soy un voluptuoso!
¡Éste es mi nuevo dueño:
¡Éste es mi nuevo dueño:
La sensualidad!
La sensualidad!
¡Todo mentira!
¡Todo mentira!
¡Sólo la pasión es verdad!
¡Sólo la pasión es verdad!
(Viendo regresar junto a él al Increíble, firma
(Viendo regresar junto a él al Increíble, firma
La condena y se la da)
La condena y se la da)
INCREÍBLE
INCREÍBLE
¡Está bien! Dónde encontrarte si...
¡Está bien! Dónde encontrarte si...
GÉRARD
GÉRARD
¡Me quedo aquí!
¡Me quedo aquí!
(El Increíble se aleja al mismo tiempo
(El Increíble se aleja al mismo tiempo
Que entra el Canciller del Tribunal
Que entra el Canciller del Tribunal
Revolucionario. Gérard le entrega
Revolucionario. Gérard le entrega
Los documentos y con ellos la nota de
Los documentos y con ellos la nota de
Acusación contra Andrea Chénier. El
Acusación contra Andrea Chénier. El
Canciller se aleja)
Canciller se aleja)





Авторы: Umberto Giordano, Illica Luigi


1 Andrea Chénier, Act III; La mamma morta
2 Andrea Chénier: Act III. "Nemico della Patria?!"
3 Andrea Chénier: Act IV. "Come un bel dì di maggio"
4 Andrea Chénier: Act I. "Questo azzurro sofà" / "Compiacente a'colloqui... Son sessant'anni, o vecchio"
5 Andrea Chénier: Act IV. "Vicino a te"
6 Andrea Chénier: Act IV. "Ilvostro giuramento vi sovvengo!" / "Benedico il destino!"
7 Andrea Chénier: Act IV. "Cittadino, men duol"
8 Andrea Chénier: Act III. "Udiamo i testimoni!" / "Qui la giustizia ha nome tirannia"
9 Andrea Chénier: Act III. "Sì, fui soldato... Passa la vita mia"
10 Andrea Chénier: Act III. "Mamma Cadet!" / "Graviede Vergennes!"
11 Andrea Chénier: Act III. "Carlo Gérard?" / "Io t'aspettava!"
12 Andrea Chénier: Act III. "L'uccello è nella rete!"
13 Andrea Chénier: Act III. "Son la vecchia Madelon" / "Amici ancor cantiam"
14 Andrea Chénier: Act III. "Lacrime e sangue dà la Francia!"
15 Andrea Chénier: Act III. "Dumouriez traditore" / "Grazie, cittadini!"
16 Andrea Chénier: Act IV. "La nostra morte è il trionfo dell'amor!"
17 Andrea Chénier: Act II. "Maddalena di Coigny!"
18 Andrea Chénier: Act II. "Non mi saluti? Trattieni qui Chénier"
19 Andrea Chénier: Act II. "Ecco laggiù Gérard!" / "La donna che mi hai chiesto di cercare"
20 Andrea Chénier: Act II. "Calligraf invero femminil!"
21 Andrea Chénier: Act II. "Roucher!" / "Credo a una possanza arcana"
22 Andrea Chénier: Act II. "Temer? Perché?"
23 Andrea Chénier: Act II. "Perl'ex inferno!"
24 Andrea Chénier: Act I. "Perdonatemi!" / "La notte il giorno portiamo"
25 Andrea Chénier: Act I. "Colpito qui m'avete... Un dì all'azzurro spazio"
26 Andrea Chénier: Act I. "Al mio dire perdono"
27 Andrea Chénier: Act I. "Passiamo la sera allegramente!" / "O Pastorelle, addio"
28 Andrea Chénier: Act I. "Soffoco, moro tutta chiusa"
29 Andrea Chénier: Act I. "Il giorno interno già s'insera lentamente!"
30 Andrea Chénier: Act II. "Ecco l'altare"

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.