Текст и перевод песни Umberto Tozzi & Marco Masini - Come Si Fa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
come
si
fa
a
morire
But
how
do
you
die
Come
si
fa
a
godere
How
do
you
enjoy
Non
ce
la
faccio
più
I
can′t
take
it
anymore
E
come
si
dorme
quando
il
buio
arriva
And
how
do
you
sleep
when
darkness
comes
E
non
finisce
mai
And
it
never
ends
E
quanto
ti
fa
paura
se
l′idea
And
how
scared
are
you
if
the
idea
Dal
cielo
cade
su
di
noi
From
the
sky
falls
on
us
Ma
come
si
fa?
But
how
do
you
do
it?
Ma
come
si
fa?
But
how
do
you
do
it?
Ma
come
si
annidano
i
serpenti
But
how
do
the
snakes
nest
Occhio,
attento
a
dove
vai
Be
careful
where
you
go
Ho
1000
ragioni
per
gridare
I
have
1000
reasons
to
scream
Non
dimenticarlo
mai
Never
forget
it
E
come
s'incazza
la
gente
che
dorme
And
how
the
people
who
sleep
get
angry
Le
tegole
rotte
sulla
casa
che
soffre
The
broken
tiles
on
the
house
that
suffers
Non
ci
danno
più
quel
pane
d′amore
They
don't
give
us
that
bread
of
love
anymore
Ma
solo
medaglie
con
un
bel
tricolore
But
only
medals
with
a
nice
tricolor
Che
ci
ridà
coscienza
e
non
ci
credi
più
That
gives
us
back
our
conscience
and
we
don't
believe
it
anymore
Ma
come
si
fa,
raccontalo
a
un
altro
But
how
do
you
do
it,
tell
someone
else
È
tutto
finto
e
resterò
bambino
fino
in
fondo
It's
all
fake
and
I'll
stay
a
child
until
the
end
Ma
dimmi
come
si
fa,
secondo
te
io
dormo
But
tell
me
how
you
do
it,
do
you
think
I'm
sleeping
E
non
mi
capita
più,
davvero,
davvero
And
it
doesn't
happen
to
me
anymore,
really,
really
In
questo
mondo
che
eccita
e
non
ce
la
dà
In
this
world
that
excites
and
doesn't
give
it
to
us
Tu
dimmi
come
si
fa
You
tell
me
how
you
do
it
Ma
come
si
fa
But
how
do
you
do
it
Ma
come
si
fa
a
godere
di
albe
nere
e
di
steriotipi
But
how
do
you
enjoy
black
dawns
and
stereotypes
E
come
ti
va
di
star
sdraiato
al
sole
quando
hai
debiti
And
how
do
you
feel
lying
in
the
sun
when
you
have
debts
Ma
come
si
fa
a
dare
di
più
se
brilla
la
notte
piangi
con
la
tv
But
how
do
you
give
more
if
the
night
shines
you
cry
with
the
TV
La
passo
da
te,
c'è
un
altro
dolore
che
ti
dorme
accanto
e
ti
disturba
il
rumore
I
spend
it
with
you,
there's
another
pain
that
sleeps
next
to
you
and
the
noise
disturbs
you
Che
ti
ridà
coscienza
e
non
ci
credi
più
That
gives
us
back
our
conscience
and
we
don't
believe
it
anymore
Ma
come
si
fa,
convincimi
adesso
But
how
do
you
do
it,
convince
me
now
E
non
illudermi
anche
tu,
sarò
con
te
lo
stesso
And
don't
fool
me
too,
I'll
be
with
you
anyway
Ma
dimmi
dove
si
va
su
questa
terra
a
scacchi
But
tell
me
where
to
go
on
this
checkered
land
Ma
io
con
te
vincerò,
davvero,
davvero
But
with
you
I
will
win,
really,
really
In
questo
mondo
che
eccita
e
non
ce
la
dà
In
this
world
that
excites
and
doesn't
give
it
to
us
Tu
dimmi
come
si
fa
You
tell
me
how
you
do
it
Ma
come
si
fa
a
vivere
all'ingrasso
But
how
do
you
live
in
fat
Se
quelli
come
te
non
ridono
lo
stesso
If
those
like
you
don't
laugh
anyway
Ma
come
si
fa
a
predicare
l′inganno
But
how
do
you
preach
deception
Se
il
figlio
lassù
ti
perdona
adesso
If
the
son
up
there
forgives
you
now
Tu
dimmi
come
si
fa,
ma
come
si
fa,
ma
come
si
fa
You
tell
me
how
you
do
it,
but
how
do
you
do
it,
but
how
do
you
do
it
Ma
come
si
fa
a
far
solo
festa
But
how
do
you
just
party
Se
c′è
qualcuno
che
grida
If
there's
someone
screaming
Tu
non
girar
la
testa
Don't
turn
your
head
Ma
io
con
te
vincerò,
davvero,
davvero
But
with
you
I
will
win,
really,
really
In
questo
mondo
che
eccita
e
non
ce
la
dà
In
this
world
that
excites
and
doesn't
give
it
to
us
Tu
dimmi
come
si
fa
You
tell
me
how
you
do
it
Davvero,
davvero
Really,
really
Tu
dimmi
come
si
fa
You
tell
me
how
you
do
it
Davvero,
davvero
Really,
really
Ma
come
si
fa
But
how
do
you
do
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Masini, Mario Manzani, Umberto Tozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.