Текст и перевод песни Umberto Tozzi - Ci vorrebbe il mare
Ci
vorrebbe
il
mare
che
accarezza
i
piedi
Хотелось
бы,
чтобы
море
ласкало
ноги
Mentre
si
cammina
verso
un
punto
che
non
vedi
Когда
вы
идете
к
точке,
которую
вы
не
видите
Ci
vorrebbe
il
mare
su
questo
cemento
Это
займет
море
на
этом
бетоне
Ci
vorrebbe
il
sole
col
suo
oro
e
col
suo
argento
Он
хотел
бы,
чтобы
солнце
с
его
золотом
и
с
его
серебром
E
per
questo
amore
(E
per
questo
amore)
И
за
эту
любовь
(и
за
эту
любовь)
Figlio
di
un'estate
(Figlio
di
un'estate)
Сын
лета
(сын
лета)
Ci
vorrebbe
il
sale
(Il
sale)
Это
займет
соль
(Соль)
Per
guarire
le
ferite
(Le
ferite)
Для
залечивания
ран
(РАН)
Dei
sorrisi
bianchi
(Dei
sorrisi
bianchi)
Из
белых
улыбок
(из
белых
улыбок)
Fra
le
labbra
rosa
(Fra
le
labbra
rosa)
Между
розовыми
губами
(между
розовыми
губами)
A
contare
stelle
(Stelle)
Считать
звезды
(звезды)
Mentre
il
cielo
si
riposa
(Si
riposa)
Пока
небо
отдыхает
(отдыхает)
Ci
vorrebbe
il
mare
per
andarci
a
fondo
Это
займет
море,
чтобы
пойти
на
дно
Ora
che
mi
lasci
come
un
pacco
per
il
mondo
Теперь,
когда
вы
оставите
меня,
как
пакет
для
мира
Ci
vorrebbe
il
mare
con
le
sue
tempeste
Это
заняло
бы
море
с
его
штормами
Che
battesse
ancora
forte
sulle
tue
finestre
Чтобы
он
все
еще
громко
стучал
по
твоим
окнам
Ci
vorrebbe
il
mare
sulla
nostra
vita
Это
займет
море
на
нашей
жизни
Che
lasciasse
fuori,
come
un
fiore,
le
tue
dita
Пусть
из
него,
как
цветок,
твои
пальцы
Così
che
il
tuo
amore
potrei
cogliere
e
salvare
Так
что
ваша
любовь
я
мог
бы
захватить
и
спасти
Ma
per
farlo
ancora,
giuro,
ci
vorrebbe
il
mare
Но
чтобы
сделать
это
снова,
клянусь,
это
займет
море
Ci
vorrebbe
un
mare
dove
naufragare
Это
займет
море,
чтобы
потерпеть
кораблекрушение
Come
quelle
strane
storie
di
delfini
che
Как
те
странные
истории
о
дельфинах,
которые
Vanno
a
riva
per
morir
vicini
e
non
si
sa
perché
Они
идут
на
берег,
чтобы
умереть
рядом,
и
неизвестно,
почему
Come
vorrei
fare
ancora,
amore
mio,
con
te
Как
я
хотел
бы
сделать
еще,
любовь
моя,
с
тобой
Ci
vorrebbe
il
mare
con
le
sue
tempeste
Это
заняло
бы
море
с
его
штормами
Che
battesse
ancora
forte
sulle
tue
finestre
Чтобы
он
все
еще
громко
стучал
по
твоим
окнам
Ci
vorrebbe
il
mare
dove
non
c'è
amore
Это
займет
море,
где
нет
любви
Il
mare
in
questo
mondo
da
rifare
Море
в
этом
мире,
чтобы
переделать
Ci
vorrebbe
il
mare
Это
займет
море
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Bigazzi, Marco Masini, Gianna Albini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.