Текст и перевод песни Umberto Tozzi - Coerenza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa
ti
preoccupi
mai
What
are
you
always
worrying
about
Quel
che
c'?
da
vivere
vivrai
You'll
live
what
there
is
to
live
Coerenza?
tutto
quello
che
ho
Consistency?
All
that
I
have
Per
non
dire
di
no,
non
puoi
mentire
per?
For
not
saying
no,
you
can't
lie
for
whom?
Sputa
fuori
tutto
quel
che
tu
vuoi
Spit
out
whatever
you
want
Libero
di
essere
puoi
Free
to
be,
you
can
be
Coerenza?
tutto
quello
che
hai
Consistency?
All
that
you
have
Un
consiglio,
va
via
da
questa
citt?,
se
ti
va
A
piece
of
advice,
leave
this
city,
if
you
like
Presto
ti
farai
You'll
soon
become
Presto
crescerai
You'll
soon
grow
Un
uomo,
un
uomo
diverrai
A
man,
a
man
you
will
become
Ma
non
lasciarti
mai
guidare
But
never
let
yourself
be
led
N?
mai
condizionare
se
non
sei
convinto
Never
let
yourself
be
conditioned
if
you're
not
convinced
Sai
che
un
uomo
vinto,
anche
se?
santo
You
know
that
a
defeated
man,
even
if
he's
a
saint
Purtroppo?
un
uomo
spento
Unfortunately,
he's
a
finished
man
N?
sar?
probabilmente
mai
contento
And
probably
will
never
be
happy
Meglio
restare
quel
che
sei,
Better
to
stay
the
way
you
are,
Solo
quel
che
sei
al
momento
Just
the
way
you
are
at
the
moment
Prendi
le
tue
cose
e
va
Take
your
things
and
go
La
tua
valigia
la
coscienza
e
va
Your
suitcase
and
conscience
go
Coerenza:
non
ne
basta
met?
Consistency:
it's
not
enough
to
live
by
C'?
tutto
il
mondo
che
si?
fatto
bello
The
whole
world
has
been
made
beautiful
for
you
Ma
non
pensar
pi?
che
ci
sei
solo
tu
But
don't
think
that
you're
the
only
one
Anche
se
sei
un
campione
e
lo
sai
Even
though
you're
a
champion
and
you
know
it
Coerenza?
tutto
quello
che
hai
Consistency?
All
that
you
have
E
non
tradirti
mai
se
tradirti
non
vuoi
And
never
betray
yourself
if
you
don't
want
to
betray
yourself
Una
ragazza?
un
tesoro
per?
A
girl?
A
treasure,
yes
Se
tu
la
vivi
davvero
con
sincerit?
If
you
live
her
truly
with
sincerity
E
anche
con
complicit?
And
also
with
complicity
Presto
ti
farai
You'll
soon
become
Presto
crescerai
You'll
soon
grow
Un
uomo,
un
uomo
diverrai
A
man,
a
man
you
will
become
Ma
non
lasciarti
mai
guidare
But
never
let
yourself
be
led
N?
mai
condizionare
se
non
sei
convinto
Never
let
yourself
be
conditioned
if
you're
not
convinced
Sai
che
un
uomo
vinto,
anche
se?
santo
You
know
that
a
defeated
man,
even
if
he's
a
saint
Purtroppo?
un
uomo
spento
Unfortunately,
he's
a
finished
man
N?
sar?
probabilmente
mai
contento
And
probably
will
never
be
happy
Meglio
restare
quel
che
sei,
Better
to
stay
the
way
you
are,
Solo
quel
che
sei
al
momento...
Just
the
way
you
are
at
the
moment...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Rapetti, Umberto Tozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.