Текст и перевод песни Umberto Tozzi - Gli Altri Siamo Noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli Altri Siamo Noi
We Are the Others
Non
sono
stato
mai
più
solo
di
così
I've
never
been
so
lonely
in
my
life
È
notte,
ma
vorrei
che
fosse
presto
lunedì
It's
night,
but
I
wish
it
were
Monday
morning
Con
gli
altri
insieme
a
me
per
fare
la
città
With
the
others
with
me
to
get
the
city
going
Con
gli
altri
chiusi
in
sé
che
si
aprono
al
sole
come
fiori
quando
With
the
others
closed
in
on
themselves
who
open
up
to
the
sun
like
flowers
when
Si
risvegliano,
si
rivestono
They
wake
up,
get
dressed
Quando
escono,
partono,
arrivano
When
they
go
out,
leave,
arrive
Ci
somigliano,
angeli
avvoltoi
They
look
like
us,
angel
vultures
Come
specchi
gli
occhi
nei
volti
Like
mirrors,
the
eyes
in
their
faces
Perché
gli
altri
siamo
noi
Because
the
others
are
us
I
muri
vanno
giù
al
soffio
di
un'idea
The
walls
come
down
at
the
breath
of
an
idea
Allah
come
Gesù,
in
chiesa
o
dentro
una
moschea
Allah
like
Jesus,
in
church
or
in
a
mosque
E
gli
altri
siamo
noi,
ma
qui
sulla
stessa
via
And
the
others
are
us,
but
here
on
the
same
path
Vigliaccamente
eroi
lasciamo
indietro
i
pezzi
di
altri
nomi
Cowardly
heroes,
we
leave
behind
the
pieces
of
other
names
Che
ci
aspettano
e
si
chiedono
Who
wait
for
us
and
wonder
Perché
nascono
e
subito
muoiono
Why
they
are
born
and
die
so
quickly
Forse
rondini,
foglie
d'Africa
Perhaps
swallows,
leaves
of
Africa
Ci
sorridono
di
malinconia
They
smile
at
us
with
melancholy
E
tutti
vittime
e
carnefici,
tanto
prima
o
poi
And
all
victims
and
executioners,
so
sooner
or
later
Gli
altri
siamo
noi
The
others
are
us
(Quando
cantano,
quando
piangono)
(When
they
sing,
when
they
cry)
(Gli
altri
siamo
noi,
siamo
noi,
siamo
noi)
(The
others
are
us,
us,
us)
In
questo
mondo
gli
altri
siamo
noi
In
this
world,
the
others
are
us
(Quando
nascono,
quando
muoiono)
(When
they
are
born,
when
they
die)
(Gli
altri
siamo
noi,
siamo
noi,
siamo
noi)
(The
others
are
us,
us,
us)
Gli
altri
siamo
noi
The
others
are
us
Noi
che
stiamo
in
comodi
deserti
We
who
live
in
comfortable
deserts
Di
appartamenti
e
di
tranquillità
Of
apartments
and
tranquility
Lontani
dagli
altri,
ma
tanto
prima
o
poi
Far
from
the
others,
but
so
sooner
or
later
Gli
altri
siamo
noi
The
others
are
us
In
questo
mondo
piccolo
oramai
In
this
world
that
is
now
small
Gli
altri
siamo
noi
The
others
are
us
Sì,
gli
altri
siamo
noi
fra
gli
indios
e
gli
indù
Yes,
the
others
are
us
among
the
Indians
and
the
Hindus
Ragazzi
in
farmacia
che
ormai
non
ce
la
fanno
più
Kids
in
the
pharmacy
who
can't
take
it
anymore
Famiglie
di
operai
licenziati
dai
robot
Families
of
workers
laid
off
by
robots
E
zingari
dell'est
in
riserve
di
periferie
And
gypsies
from
the
east
in
suburban
reservations
Siamo
tutti
vittime
e
carnefici,
tanto
prima
o
poi
We
are
all
victims
and
executioners,
so
sooner
or
later
Gli
altri
siamo
noi
The
others
are
us
(L'Amazzonia,
il
Sud
Africa)
(The
Amazon,
South
Africa)
(Gli
altri
siamo
noi,
siamo
noi,
siamo
noi)
(The
others
are
us,
us,
us)
In
questo
mondo
gli
altri
siamo
noi
In
this
world,
the
others
are
us
(Quando
sparano,
quando
sperano)
(When
they
shoot,
when
they
hope)
(Gli
altri
siamo
noi,
siamo
noi,
siamo
noi)
(The
others
are
us,
us,
us)
In
questo
mondo
piccolo
oramai
In
this
world
that
is
now
small
(Gli
altri
siamo
noi,
gli
altri
siamo
noi)
(The
others
are
us,
the
others
are
us)
In
questo
mondo
gli
altri
siamo
noi
In
this
world,
the
others
are
us
(Gli
altri
siamo
noi,
gli
altri
siamo
noi)
(The
others
are
us,
the
others
are
us)
(Gli
altri
siamo
noi,
siamo
noi,
siamo
noi)
(The
others
are
us,
us,
us)
(Gli
altri
siamo
noi,
gli
altri
siamo
noi)
(The
others
are
us,
the
others
are
us)
(Gli
altri
siamo
noi,
siamo
noi,
siamo
noi)
(The
others
are
us,
us,
us)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.