Текст и перевод песни Umberto Tozzi - Qualcosa Qualcuno
Qualcosa Qualcuno
Что-то, кто-то
Qualcosa,
qualcuno
Что-то,
кто-то
Lontano,
forse
vicino
Далеко,
может
быть,
близко
Sì,
qualcosa,
sì,
qualcuno
Да,
что-то,
да,
кто-то
Che
ti
chiama,
forse
nessuno
Зовет
тебя,
но
быть
может
это
никто
Sì,
ti
passerà,
è
malattia
Да,
это
пройдет,
это
болезнь
Com'è
venuta,
puoi
mandarla
via
Она
уйдет,
как
и
пришла
Scompaiono
le
efelidi
Веснушки
исчезают
Di
un
bel
ricordo
adoloscente
Приятных
воспоминаний
юности
E
qui
si
ingoia
un
po'
di
amaro
e
dolce
И
тут
ты
глотаешь
немного
горького
и
сладкого
Come
serate
di
provincia
Как
провинциальные
вечера
A
qualcosa,
a
qualcuno
О
чем-то,
о
ком-то
A
un
profumo
devo
pensare
Мне
нужно
подумать
о
каком-нибудь
аромате
Forse
andare,
forse
amare
Может
быть,
отправиться
куда-нибудь,
может
быть,
любить
Amare
cos'è
Любить
- это
что
È
ascoltare
in
silenzio
la
luna
Это
слушать
тишину
луны
È
perdere
te
Это
потерять
тебя
È
soffrir
senza
fare
rumore
Это
страдать
молча
Amare
sei
tu
Любить
- это
ты
Rallentato
risveglio
di
un
fiore
Медленное
пробуждение
цветка
Amare
di
più,
è
una
dolce
follia
Любить
сильнее
- это
сладкое
безумие
È
anche
un
po'
colpa
mia
И
в
этом
немного
моя
вина
Che
t'amo
di
più
Что
я
люблю
тебя
сильнее
Del
passero
sull'albero
Воробья
на
дереве
Che
aspetta
un
colpo
per
buttarsi
giù
Который
ждет
случая
броситься
вниз
Verso
la
terra
e
il
suo
profumo
На
землю
и
в
ее
аромат
Che
troppe
volte
sa
di
guerra
e
fumo
Который
слишком
часто
пахнет
войной
и
дымом
E
intanto
va
e
intanto
cresce
А
тем
временем
все
идет,
все
растет
L'illuso,
niente
mai
finisce
Обманутый,
но
ничего
никогда
не
кончается
E
qualcosa,
e
qualcuno
А
что-то
и
кто-то
Si
avvicina
col
suo
veleno
Приближается
со
своим
ядом
Nuovo
antico
chiede
poco
Старый,
как
мир,
просит
немного
Sembra
un
gioco,
non
so
che
fare
Похоже
на
игру,
я
не
знаю,
что
делать
Forse
andare,
forse
amare
Может
быть,
отправиться
куда-нибудь,
может
быть,
любить
Amare
cos'è
Любить
- это
что
È
ascoltare
in
silenzio
la
luna
Это
слушать
тишину
луны
È
perdere
te
Это
потерять
тебя
È
soffrir
senza
fare
rumore
Это
страдать
молча
Amare
sei
tu
Любить
- это
ты
Rallentato
risveglio
di
un
fiore
Медленное
пробуждение
цветка
Amare
di
più,
è
una
dolce
follia
Любить
сильнее
- это
сладкое
безумие
È
anche
un
po'
colpa
mia
И
в
этом
немного
моя
вина
Che
t'amo
di
più
Что
я
люблю
тебя
сильнее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.