Текст и перевод песни Umberto Tozzi - Sarà per sempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarà per sempre
Это будет навсегда
Sarà
Per
Sempre
Это
будет
навсегда
Sarà
per
sempre
Это
будет
навсегда
C′era
un
telefono
e
una
scrivania
Был
телефон
и
письменный
стол,
Ogni
messaggio
era
ovunque
tu
sia
Каждое
сообщение
было:
"Где
бы
ты
ни
была,"
Chiamami
subito
che
ti
mancherò
mancherò
mancherò
"Позвони
мне
сразу,
я
буду
скучать,
скучать,
скучать."
Oggi
il
telefono
non
suona
più
Сегодня
телефон
больше
не
звонит.
Sveglio
il
mio
cane
e
con
lui
scendo
giù
Бужу
свою
собаку
и
с
ней
спускаюсь
вниз,
Corro
nei
viali
che
amavi
di
più
anche
tu
anche
tu
Бегу
по
аллеям,
которые
ты
тоже
любила,
любила.
Ho
dipinto
l'armadio
di
fiori
Я
раскрасил
шкаф
цветами,
Ti
ho
lasciato
la
chiave
coi
cuori
Оставил
тебе
ключ
с
сердечками.
Ho
difronte
una
finestra
accesa
Напротив
меня
— освещённое
окно.
Eri
tu
lì
distesa
eri
tu
Это
была
ты
там,
лежала,
это
была
ты.
Ho
un′illusione
e
mi
nascondo
come
un
gatto
У
меня
иллюзия,
и
я
прячусь,
как
кот.
Non
pensare
che
sia
diventato
matto
Не
думай,
что
я
сошёл
с
ума.
Eri
decisa
a
venire
via
Ты
решила
уйти,
è
una
scommessa
ovunque
tu
sia
Это
пари,
где
бы
ты
ни
была.
Leggo
su
un
muro
"amore
mi
ritroverai"
troverai
troverai
Читаю
на
стене:
"Любимый,
ты
меня
найдешь,
найдешь,
найдешь."
Seguo
le
tue
tracce
nei
tuoi
petali
di
rosa
Следую
твоим
следам
по
твоим
лепесткам
роз,
Ripenso
ai
tuoi
occhi
e
ti
rivedo
distesa
Вспоминаю
твои
глаза
и
снова
вижу
тебя
лежащей,
Con
quel
sorriso
che
profuma
di
rosa
di
rosa
di
rosa
di
rosa
С
той
улыбкой,
которая
пахнет
розами,
розами,
розами,
розами.
La
tua
finestra
ancora
spenta
accesa
Твое
окно
всё
ещё
погашено,
освещено.
Posso
ancora
mandarti
una
rosa
Я
всё
ещё
могу
послать
тебе
розу.
Mi
regali
il
rossetto
di
un
bacio
su
un
foglio
di
te
di
te
di
te
Подари
мне
помаду
поцелуя
на
листке
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе.
Ho
un
fantasma
allegro
buono
arrivi
tu
У
меня
весёлый,
добрый
призрак
- это
ты
приходишь.
E
si
faccio
l'amore
stringimi
di
più
И
да,
я
занимаюсь
любовью,
обними
меня
крепче,
Si
di
più
si
di
più
Да,
крепче,
да,
крепче.
La
tua
finestra
si
è
chiusa
e
si
è
spenta
Твое
окно
закрылось
и
погасло.
Sei
finalmente
arrivata
alla
meta
Ты
наконец
достигла
цели.
E
nel
tuo
armadio
c'è
una
sorpresa
per
noi
per
noi
И
в
твоем
шкафу
есть
сюрприз
для
нас,
для
нас.
Ci
son
due
vestiti
che
cambian
la
vita
Там
два
платья,
которые
меняют
жизнь.
Adesso
sai
che
non
era
finita
Теперь
ты
знаешь,
что
это
не
конец.
Io
sono
′uomo
che
tutto
vivrà
accanto
a
te
accanto
a
te
accanto
a
te
Я
— мужчина,
который
проживет
всё
рядом
с
тобой,
рядом
с
тобой,
рядом
с
тобой.
è
solo
l′amore
che
ci
illude
ancora
Это
только
любовь,
которая
всё
ещё
даёт
нам
иллюзии.
Basta
che
il
tuo
cuore
batta
per
un'ora
Достаточно,
чтобы
твое
сердце
билось
хотя
бы
час.
La
tua
finestra
è
già
chiusa
e
si
è
spenta
Твое
окно
уже
закрыто
и
погасло.
Sei
finalmente
ritornata
contenta
Ты
наконец
вернулась
довольной.
E
quell′armadio
aspettava
che
l'aprissi
tu
solo
tu
solo
tu
И
этот
шкаф
ждал,
когда
ты
его
откроешь,
только
ты,
только
ты,
только
ты.
Ci
ho
messo
due
vestiti
che
cambian
la
vita
Я
положил
туда
два
платья,
которые
меняют
жизнь.
Adesso
sai
che
non
era
finita
Теперь
ты
знаешь,
что
это
не
конец.
Che
io
sono
′uomo
che
vivrà
accanto
a
te
accanto
a
te
accanto
a
te
Что
я
— мужчина,
который
будет
жить
рядом
с
тобой,
рядом
с
тобой,
рядом
с
тобой.
Sempre
sarà
per
sempre
Навсегда
это
будет
навсегда.
Che
io
sono
'uomo
che
vivrà
accanto
a
te
accanto
a
te
accanto
a
te
Что
я
— мужчина,
который
будет
жить
рядом
с
тобой,
рядом
с
тобой,
рядом
с
тобой.
Sempre
sarà
per
sempre
Навсегда
это
будет
навсегда.
Sempre
sarà
per
sempre
Навсегда
это
будет
навсегда.
Sempre
sarà
per
sempre
Навсегда
это
будет
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umberto Tozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.