Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ( Tu ) - Remix
You ( You ) - Remix
Tú,
por
aquí,
por
allá,
el
amor
servido
You,
here,
there,
love
served
Y
tú,
dime
sí,
si
te
vas
mi
cama
es
suerte
And
you,
tell
me
yes,
if
you
leave,
my
bed
is
luck
Y
tú,
más
liviana
y
sutil,
que
la
misma
espuma,
And
you,
lighter
and
more
subtle,
than
the
foam
itself,
Tú,
no
sé
si
estarás,
me
voy
desnudando
You,
I
don't
know
if
you
will
be
there,
I
am
undressing
Tú,
que
te
importa
mi
edad,
soy
un
chico
extraño
You,
who
cares
about
my
age,
I
am
a
strange
boy
Y
tú,
ven
aquí,
que
más
da,
vista
desde
cerca
And
you,
come
here,
what
does
it
matter,
seen
from
up
close
Tú,
eres
mucho
mejor,
beso
de
un
minuto
You,
are
much
better,
a
kiss
of
a
minute
Tú,
no
lo
das,
no
lo
das,
como
te
has
venido
You,
don't
give
it,
don't
give
it,
as
you
have
come
Tú,
que
me
quemas
y
yo
que
empiezo
a
vacilar
You,
who
burn
me
and
I
who
start
to
hesitate
En
una
triste
locura,
suficientemente
más
In
a
sad
madness,
enough
more
Quiero
ser,
si
eres
mía,
si
haces
el
amor,
te
cantaré
I
want
to
be,
if
you
are
mine,
if
you
make
love,
I
will
sing
to
you
Como
si
fueras
melodía.
As
if
you
were
a
melody.
Cantaré,
y
al
caminar
despertaré,
al
mundo
entero
I
will
sing,
and
as
I
walk
I
will
wake
up,
the
whole
world
Le
hablaré
de
todo
lo
que
es
mío
de
ti,
muchacha
triste,
I
will
tell
him
everything
that
is
mine
of
you,
sad
girl,
Cantaré,
diré
a
la
lluvia
que
al
caer,
amar
es
otro
viento
I
will
sing,
I
will
tell
the
rain
that
when
it
falls,
love
is
another
wind
Que
solo
el
cielo
sea
azul,
inmenso
río
azul...
That
only
the
sky
be
blue,
immense
blue
river...
Tú,
no
serás
la
locura,
una
pisca
de
jabón,
que
te
beso
You,
will
not
be
the
madness,
a
touch
of
soap,
that
I
kiss
you
Y
te
vas,
dime
que
hace
tiempo
ya
me
deseas
a
mi
And
you
go,
tell
me
that
you
have
wanted
me
for
a
long
time
Que
eres
mi
razón,
mi
voz,
dime
que
no
eres
tú,
solo
un
That
you
are
my
reason,
my
voice,
tell
me
that
you
are
not
you,
just
one
Espejismo,
tú...
Mirage,
you...
Cantaré,
y
al
caminar
despertaré,
al
mundo
entero
I
will
sing,
and
as
I
walk
I
will
wake
up,
the
whole
world
Le
hablaré
de
todo
lo
que
es
mío
de
ti,
muchacha
triste,
I
will
tell
him
everything
that
is
mine
of
you,
sad
girl,
Cantaré,
diré
a
la
lluvia
que
al
caer,
amar
es
otro
viento
I
will
sing,
I
will
tell
the
rain
that
when
it
falls,
love
is
another
wind
Que
solo
el
cielo
sea
azul,
inmenso
río
azul.
That
only
the
sky
be
blue,
immense
blue
river.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.