Текст и перевод песни umbrella - Ku Genggam Kasih Mu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ku Genggam Kasih Mu
Я держу твою любовь
Datanglah
Oh
Kekasih
Приди
же,
любимая,
Mencoret
Keresahan
Развей
тревогу,
Yang
Lama
Bersemadi
Что
так
долго
ютилась
Di
Celahan
Hatimu
В
уголке
твоей
души.
Pasti
Aku
Pun
Tahu
Я
ведь
знаю,
Sejauh
Mana
Hebatnya
Насколько
сильна
Perasaan
Kasihmu
Твоя
любовь,
Terhadap
Cinta
Kita
Твоя
любовь
к
нашей
любви.
Tanpa
Ada
Sengketa
Нет
ни
единой
ссоры,
Tanpa
Ada
Sengsara
Нет
ни
единой
печали,
Yang
Bisa
Meleraikan
Что
способны
разрушить
Ikatan
Cinta
Узы
нашей
любви.
Datanglah
Oh
Kekasih
Приди
же,
любимая,
Mengusap
Kesaljuan
Развей
грусть,
Yang
Ada
Dihatiku
Что
скопилась
в
моем
сердце,
Saat
Kita
Bertemu
Когда
мы
не
вместе.
Biar
Apa
Pun
Lara
Какой
бы
болью,
Merenda
Di
Kamarku
Ни
опутала
меня
тоска,
Ku
Tetap
Di
Sisi
Mu
Я
останусь
рядом,
Menyedap
Tabir
Cinta
Беречь
завесу
нашей
любви.
Tanpa
Ada
Derita
Нет
ни
капли
страдания,
Tanpa
Ada
Muslihat
Нет
ни
капли
обмана,
Yang
Bisa
Merobekkan
Что
способны
разорвать
Keikhlasan
Mu
Твою
искренность.
Ranjau
Berduri
Я
пройду
сквозь
тернии,
Inikan
Pula
Ведь
это
всего
лишь
Gundahnya
Jiwa
Тревога
моей
души.
Itulah
Hakikatnya
Вот
истинная
суть
Yang
Aku
Rasakan
Того,
что
я
чувствую,
Sehati
Tak
Terpisah
Единое
сердце,
неразлучное,
Walaupun
Ku
Resah
Хоть
и
томится
в
тревоге.
Kasih
Berhadap
Kasih
Любовь,
встречающая
любовь,
Rindu
Tak
Bersisih
Тоска,
не
знающая
разлуки,
Sayang
Mabuk
Kepayang
Любовь,
пьянящая,
как
дурман,
Tiadalah
Halangan
Не
знает
преград.
Genggamlah
Kasihmu
Держи
мою
любовь,
Sehingga
Akhirnya
До
самого
конца.
Pasti
Aku
Pun
Tahu
Я
ведь
знаю,
Sejauh
Mana
Hebatnya
Насколько
сильна
Perasaan
Kasihmu
Твоя
любовь,
Terhadap
Cinta
Kita
Твоя
любовь
к
нашей
любви.
Tanpa
Ada
Sengketa
Нет
ни
единой
ссоры,
Tanpa
Ada
Sengsara
Нет
ни
единой
печали,
Yang
Bisa
Meleraikan
Что
способны
разрушить
Ikatan
Cinta
Узы
нашей
любви.
Ranjau
Berduri
Я
пройду
сквозь
тернии,
Inikan
Pula
Ведь
это
всего
лишь
Gundahnya
Jiwa
Тревога
моей
души.
Itulah
Hakikatnya
Вот
истинная
суть
Yang
Aku
Rasakan
Того,
что
я
чувствую,
Sehati
Tak
Terpisah
Единое
сердце,
неразлучное,
Walaupun
Ku
Resah
Хоть
и
томится
в
тревоге.
Kasih
Berhadap
Kasih
Любовь,
встречающая
любовь,
Rindu
Tak
Bersisih
Тоска,
не
знающая
разлуки,
Sayang
Mabuk
Kepayang
Любовь,
пьянящая,
как
дурман,
Tiadalah
Halangan
Не
знает
преград.
Genggamlah
Kasihmu
Держи
мою
любовь,
Sehingga
Akhirnya
До
самого
конца.
Pasti
Aku
Pun
Tahu
Я
ведь
знаю,
Sejauh
Mana
Hebatnya
Насколько
сильна
Perasaan
Kasihmu
Твоя
любовь,
Terhadap
Cinta
Kita
Твоя
любовь
к
нашей
любви.
Tanpa
Ada
Sengketa
Нет
ни
единой
ссоры,
Tanpa
Ada
Sengsara
Нет
ни
единой
печали,
Yang
Bisa
Meleraikan
Что
способны
разрушить
Ikatan
Cinta
Узы
нашей
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohd Azam Sulong, Idzahar Azwa Daud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.