Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn,
perp
Verdammt,
Depp
I
hope
you
got
the
sign
Ich
hoffe,
du
hast
das
Signal
verstanden
Tryna
make
this
right
Versuche,
das
klarzustellen
Boy
you're
just
a
friend
to
me,
a
friend
to
me
Junge,
du
bist
nur
ein
Freund
für
mich,
ein
Freund
für
mich
Hey,
it's
me,
it's
not
you
Hey,
ich
bin's,
nicht
du
You're
great
but
friends
are
too
Du
bist
toll,
aber
Freunde
sind
es
auch
I
love
you
like
a
brother
yeah,
a
brother
yeah
Ich
liebe
dich
wie
einen
Bruder,
ja,
einen
Bruder,
ja
I'm
going
to
tell
you
why
this
ain't
gonna
be
Ich
werde
dir
sagen,
warum
das
hier
nichts
wird
You
crossin'
line
that
you
know
you
shouldn't
be
Du
überschreitest
eine
Grenze,
von
der
du
weißt,
dass
du
es
nicht
solltest
And
I'm
just
tryna
make
this
right,
tryna
make
this
right
Und
ich
versuche
nur,
das
klarzustellen,
versuche,
das
klarzustellen
Stay
up
in
your
friend
zone
(stay
up
in
your
friend
zone)
Bleib
in
deiner
Friendzone
(bleib
in
deiner
Friendzone)
Keep
you
that
friendzone
(trap
you
in
the
friendzone)
Ich
halte
dich
in
der
Friendzone
(sperre
dich
in
die
Friendzone)
Stay
up
in
your
friend
zone
(stay
up
in
your
friend
zone)
Bleib
in
deiner
Friendzone
(bleib
in
deiner
Friendzone)
Keep
you
that
friendzone
(trap
you
in
the
friendzone)
Ich
halte
dich
in
der
Friendzone
(sperre
dich
in
die
Friendzone)
I
like
another
guy
Ich
mag
einen
anderen
Typen
Can't
like
you
on
my
side
Kann
dich
nicht
an
meiner
Seite
haben
Can't
we
just
stay
friends
for
me,
stay
friends
for
me
Können
wir
nicht
einfach
Freunde
bleiben,
für
mich,
Freunde
bleiben,
für
mich
Hey,
never
led
you
on
Hey,
habe
dich
nie
in
falscher
Hoffnung
gelassen
Your
memory
is
wrong
Deine
Erinnerung
trügt
dich
Said
you
were
my
brother
yeah,
my
brother
yeah
Sagte,
du
wärst
mein
Bruder,
ja,
mein
Bruder,
ja
I'm
going
to
tell
you
why
this
ain't
gonna
be
Ich
werde
dir
sagen,
warum
das
hier
nichts
wird
You
crossin'
line
that
you
know
you
shouldn't
be
Du
überschreitest
eine
Grenze,
von
der
du
weißt,
dass
du
es
nicht
solltest
And
I'm
just
tryna
make
this
right,
tryna
make
this
right
Und
ich
versuche
nur
das
klarzustellen,
versuche
das
klarzustellen
Stay
up
in
your
friend
zone
(stay
up
in
your
friend
zone)
Bleib
in
deiner
Friendzone
(bleib
in
deiner
Friendzone)
Keep
you
that
friendzone
(keep
you
in
the
friendzone)
Ich
halte
dich
in
der
Friendzone
(halte
dich
in
der
Friendzone)
Stay
up
in
your
friend
zone
(stay
up
in
your
friend
zone)
Bleib
in
deiner
Friendzone
(bleib
in
deiner
Friendzone)
Keep
you
that
friendzone
(keep
you
in
the
friendzone)
Ich
halte
dich
in
der
Friendzone
(halte
dich
in
der
Friendzone)
Stay
up
in
your
friend
zone
(stay
up
in
your
friend
zone)
Bleib
in
deiner
Friendzone
(bleib
in
deiner
Friendzone)
Keep
you
that
friendzone
(keep
you
in
the
friendzone)
Ich
halte
dich
in
der
Friendzone
(halte
dich
in
der
Friendzone)
Stay
up
in
your
friend
zone
(stay
up
in
your
friend
zone)
Bleib
in
deiner
Friendzone
(bleib
in
deiner
Friendzone)
Keep
you
that
friendzone
(trap
you
in
the
friendzone,
yeah)
Ich
halte
dich
in
der
Friendzone
(sperre
dich
in
die
Friendzone,
ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tierra Umi Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.