Текст и перевод песни Ummon feat. Kamol - Ojiz sevgi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojiz sevgi
Беспомощная любовь
Bugun
maxzunman,
yurak
Сегодня
я
печален,
сердце
Urmoqda
mazmunsiz.
shu
Бьется
без
смысла.
До
Kungacham
yashab
Этого
дня
жил,
Kelardi,
orzularim
essiz.
endi
bu
Мечты
были
бесценны.
Теперь
эти
Tuygularni
qiymati
Чувства
не
стоят
Yoq
bir
tiyin.
bu
ketishda
ayanchli
И
ломаного
гроша.
При
таком
раскладе
печальный
Yakun
topishi
tayin.
Финал
предрешен.
Yana
osha
gap
soz
qizning
Опять
те
же
слова,
отец
девушки
Otasi
etgan
rad,
boyroq
oila
Отказал,
богатая
семья,
Obroli
joyga
Влиятельное
место,
Qilolmayman
rad.
doim
pesh
qilgani
qilgan
Не
могу
отказать.
Всегда
хвастаясь,
думал
Oylab
qizning
baxti.
О
счастье
дочери.
Bir
chetga
suriladi
qizni
Отвергнуты
чувства
девушки,
Sevgan
bilan
axdi.
bechora
yosh
Нарушен
её
союз
с
любимым.
Бедная
девушка
Buning
bari
foydasiz.
otaga
qizdan
kora
obro
Но
всё
это
бесполезно.
Для
отца
важнее
репутация,
чем
дочь,
Etibor
aziz.
Важнее
престиж.
Naxotki
farzandlik
Неужели,
безразлично
относясь
Tuygulariga
befarq
qarab,
К
чувствам
своего
ребенка,
Besorov
xayotini
misoli
Отравляя
жизнь
ни
в
чем
не
повинной,
Xuddi
zaxarlab.
baxtli
qilaman
deb
bir
umr
Словно
ядом.
Желая
сделать
счастливой
на
всю
жизнь,
Baxtsizlikka
tirab,
Обрекаешь
на
несчастье,
Ota
onadan
baxtli
qilish
Разве
не
долг
родителей
– сделать
детей
счастливыми?
Emasmikan
talab.
ortada
begunox
А
между
тем,
два
невинных
Chekadi
qaygu,
naxotki
shunchalarham
Страдают
от
горя,
неужели
настолько
Qadirsizmikan
bu
tuygu.
n-t:
Безразличны
эти
чувства?
n-t:
Ey
tangrim
qiynamagin
О,
Боже,
не
мучай
Mani
yo
rabbim,
Меня,
о
мой
Господь,
Shu
darddan
yiglaydi
bu
От
этой
боли
плачет
моё
Qalbim.
ayirma
mani
yolgizimdan,
boru
Сердце.
Не
разлучай
меня
с
моей
единственной,
с
моей
Ey
tangrim
qiynamagin
unii
О,
Боже,
не
мучай
её,
Yo
rabbim,
О
мой
Господь,
Shu
darddan
yiglaydi
zor
От
этой
боли
рыдает
моё
израненное
Qalbim.
ayirma
uni
yolgizidan,
boru
yogidan.
kamida
tort
yil
bir
Сердце.
Не
разлучай
её
с
её
единственным,
с
её
возлюбленным.
Почти
четыре
года
Organgan
yuraklar.
Привыкшие
сердца.
Shuncha
vaqt
ichida
paydo
За
это
время
появились
Bolgan
shirin
tilaklar.
Сладкие
мечты.
Kelajakda
shirin
xayot
va
doimo
birga,
niyat
qilardi
ollohim
О
сладкой
жизни
в
будущем
и
о
том,
чтобы
всегда
быть
вместе,
молили
Аллаха,
Yetqazgin
osha
kunga.
Чтобы
он
приблизил
тот
день.
Ne
bolsa
ham
baxtga
yetgin
Во
что
бы
то
ни
стало,
будь
счастлива,
Endi
mayli
mensiz.
Теперь
уже
без
меня.
Chin
yurakdan
qilingan
Искренние
Orzular
barbotdir
essiz,
ikki
kun
qoldi
toyinga
Мечты
разбиты
вдребезги,
два
дня
осталось
до
твоей
свадьбы,
Keyin
sani
yoqotaman.
Потом
я
тебя
потеряю.
Keyin
esa
ozim
ham
quyosh
Тогда
и
я,
как
солнце,
Singari
botaman,
Погасну,
Orzularga
yetishishimizga
Осуществить
наши
мечты
Boldilar
qarshi.
ozga
bagrida
korganimdan
kor
Помешали.
Лучше
умереть,
чем
видеть
тебя
Bolganim
yaxshi,
В
объятиях
другого,
Kurasholmadim
baxtimiz
Не
смог
бороться
за
наше
Uchun,
baxtsizlik
orqasidan
Счастье,
кому
нужно
счастье,
Topilgan
baxt
kere
kim
uchun.
Найденное
после
несчастья.
Ozini
ayblab
qiynama
Не
вини
себя,
не
мучайся,
Befoydadur
koz
yosh.
Слезы
бесполезны.
Taqdir
sinovlariga
tayyor
bol
Будь
готова
к
испытаниям
судьбы,
Mayli
bir
kun
kelib
baxtga
yetamiz
fazolarda.
Может
быть,
когда-нибудь
мы
будем
счастливы
в
небесах.
Muxabbat
qasrini
birga
Дворец
любви
построим
вместе
Quramiz
orzularda.
orzular
В
мечтах.
Мечты
Orzuligicha
qolib
Так
и
останутся
мечтами,
Ketar
men
netay.
Что
мне
делать.
Endi
ketay
seni
qiynamay,
ozinmi
qiynamay,
Теперь
уйду,
не
мучая
тебя,
не
мучая
себя,
Koz
yoshlaring
Не
видя
твоих
слез,
Kormay,
ollohomdan
soray.
Буду
молить
Аллаха.
Orzular
orzuligicha
qolib
Мечты
так
и
останутся
мечтами,
Ketar
men
netay.
Что
мне
делать.
Endi
ketay
seni
qiynamay,
ozinmi
qiynamay,
Теперь
уйду,
не
мучая
тебя,
не
мучая
себя,
Koz
yoshlaring
Не
видя
твоих
слез,
Kormay,
ollohomdan
soray.
n-t:
Буду
молить
Аллаха.
n-t:
Ey
tangrim
qiynamagin
О,
Боже,
не
мучай
Mani
yo
rabbim,
Меня,
о
мой
Господь,
Shu
darddan
yiglaydi
bu
qalbim.
От
этой
боли
плачет
моё
сердце.
Ayirma
mani
yolgizimdan,
boru
Не
разлучай
меня
с
моей
единственной,
с
моей
Ey
tangrim
qiynamagin
unii
О,
Боже,
не
мучай
её,
Yo
rabbim,
О
мой
Господь,
Shu
darddan
yiglaydi
zor
qalbim.
ayirma
uni
yolgizidan,
boru
От
этой
боли
рыдает
моё
израненное
сердце.
Не
разлучай
её
с
её
единственным,
с
её
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.