Текст и перевод песни Ummon guruhi - Soat 7Da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ko'ngil
berib
adashdinga,
nima
kam
edi
senga?
Отдав
сердце,
ты
ошиблась,
чего
тебе
не
хватало?
Parvo
qilmading
hech
kimni
so'ziga.
Не
обращала
внимания
ни
на
чьи
слова.
Baribir
seni
berishmas
unga,
buni
aytgansan
unga,
Всё
равно
тебя
ему
не
отдадут,
ты
же
сама
ему
это
говорила,
Ko'ngil
berding
nega
unga?
Зачем
ты
отдала
ему
своё
сердце?
Bola
dedi:
— Yur,
deb,
qochamiz,
Парень
сказал:
— Пойдём,
убежим,
O'z-o'zimizni
baxtli
etamiz,
Сами
сделаем
себя
счастливыми,
Chamasi
yettilarga
ketamiz.
Примерно
в
семь
уйдём.
Qiz
esa
sodda,
bo'ldi
rozi.
Девушка
же
простая,
согласилась.
Hech
kim
bilmaydi,
Никто
не
знает,
Ona
tunlar
bedor
yig'laydi.
Мать
ночами
без
сна
плачет.
Qiz
hatto
eslamaydi,
Девушка
даже
не
вспоминает,
Loqayd
bir
xat
yozmaydi.
Равнодушного
письма
не
пишет.
Soat
yettida,
soat-soat
yettida,
yettida,
Yettida,
soat-soat
yettida,
ketganicha
qaytmadi
u.
В
семь
часов,
ровно
в
семь,
в
семь
часов,
в
семь,
ровно
в
семь
часов,
ушла
и
не
вернулась.
Ona
esa
yig'laydiku.
А
мать
всё
плачет.
Bedor
kechalar,
bedor-bedor
kechalar,
Бессонные
ночи,
бессонные-бессонные
ночи,
Ota
ko'cha
kezar,
yolg'iz
qizini
izlar,
Отец
ходит
по
улицам,
ищет
свою
единственную
дочь,
Yillar
ortidan
yillar
quvar.
Годы
за
годами
проходят.
Kunlar-tunlar
o'tib
ketdi,
Дни
и
ночи
прошли,
Kuz
ham
o'tib,
qorlar
keldi.
Осень
прошла,
пришла
зима.
Ona
yig'lar
derazadan,
Мать
плачет
у
окна,
Ota
izlaydi
ko'chadan.
Отец
ищет
на
улице.
Oylar,
yillar
o'tib
ketdi,
Месяцы,
годы
прошли,
Tushga
ota
yig'lab
kelibdi:
Отцу
во
сне,
плача,
явилась:
"Qizim
nahot
sog'inmading?
"Дочка,
неужели
ты
не
скучала?
Ko'z
yoshga
bizni
cho'ktirib."
Доведя
нас
до
слёз."
Qiz
dedi:
— Yur,
deb,
qaytamiz,
Девушка
сказала:
— Пойдём,
вернёмся,
Otamni
roziligin
olamiz,
Получим
согласие
отца,
Onam
mehribon
tushuntira
olamiz.
Мама
добрая,
всё
объяснить
сможем.
Qiz
dedi:
— Yur,
qaytdik
uyga.
Девушка
сказала:
— Пойдём,
вернулись
домой.
Bola
dedi:
— Yo'q,
deb,
bormayman,
Парень
сказал:
— Нет,
не
пойду,
Ularni
ko'rgim
yo'q,
men
otlanmayman,
Не
хочу
их
видеть,
я
не
поеду,
Sen
borsang
boraver,
lek
men
bormayman.
Ты
иди,
если
хочешь,
а
я
не
пойду.
U
bir
o'zi
qaytdi
uyga.
Она
одна
вернулась
домой.
Qiz
uyga
qaytar
ekan,
Девушка
возвращается
домой,
Har
xil
bahonalar
izlar
ekan.
Ищет
разные
оправдания.
Nima
desam
bo'lar
ekan?
— deya,
Что
же
мне
сказать?
— думая,
Yetib
kelibdi
uyga.
Пришла
домой.
Soat
yettida,
soat-soat
yettida,
yettida,
В
семь
часов,
ровно
в
семь,
в
семь
часов,
Yettida,
soat-soat
yettida,
ketganicha
qaytmadi
u.
В
семь,
ровно
в
семь
часов,
ушла
и
не
вернулась.
Ona
esa
yig'laydiku.
А
мать
всё
плачет.
Bedor
kechalar,
bedor-bedor
kechalar,
Бессонные
ночи,
бессонные-бессонные
ночи,
Ota
ko'cha
kezar,
yolg'iz
qizini
izlar,
Отец
ходит
по
улицам,
ищет
свою
единственную
дочь,
Yillar
ortidan
yillar
quvar.
Годы
за
годами
проходят.
O'n
besh
yil
o'tib,
qaytib
keldi
qiz
uyga,
Пятнадцать
лет
спустя,
девушка
вернулась
домой,
Uyda
hech
kim
yo'q,
savol
javobsiz
nega?
Дома
никого
нет,
почему,
без
ответа?
Yugurib
borib
to'g'ridagi
qo'shniga,
deb
so'radi:
Подбежав
к
соседке
напротив,
спросила:
—Qani
ota-onam
mani?
—Где
мои
родители?
Sog'-omonmisan
o'zing?
Сама-то
ты
цела
и
невредима?
Qaylarda
eding?
Где
ты
была?
Nega
bunchalar
yo'q
bo'lib
ketding?
Почему
ты
так
пропала?
Ular
endi
yo'q,
ularni
topolmaysan,
Их
больше
нет,
ты
их
не
найдёшь,
Ular
ham
seni
izlab
ketdilar,
topolmaysan.
Они
тоже
тебя
искали
и
ушли,
не
найдёшь.
Bedor
kechalar,
bedor-bedor
kechalar,
Бессонные
ночи,
бессонные-бессонные
ночи,
O'tdi
seni
izlab,
o'tdi
seni
izlab.
Провели,
ища
тебя,
провели,
ища
тебя.
Bedor
kechalar,
bedor-bedor
kechalar,
Бессонные
ночи,
бессонные-бессонные
ночи,
Ota
ko'cha
kezar,
yolg'iz
qizini
izlar.
Отец
ходит
по
улицам,
ищет
свою
единственную
дочь.
Yurak
bizlarni
olib
ketar.
Сердце
наше
заберёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: zafar qodirov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.