Текст и перевод песни Ummon - Qaytolmaymiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qaytolmaymiz
We Can't Go Back
Yo'q,
yo'q,
yo'q,
yorug'
yo'q
No,
no,
no,
no
bright
light
Ko'zlarim
xiraday
My
eyes
are
dim
Nega
ayt,
qaytding,
yor?
Why
did
you
come
back,
my
love?
Kechdim
yordan
senday
I
crossed
the
river
without
you
Yo'q,
yo'q,
yo'q,
yorug'
yo'q
No,
no,
no,
no
bright
light
Ko'zlarim
xiraday
My
eyes
are
dim
Nega
ayt,
qaytding,
yor?
Why
did
you
come
back,
my
love?
Kechdim
yordan
senday
I
crossed
the
river
without
you
Keldingmi
ko'rgani?
Yoki
qiynagani?
Did
you
come
to
see
your
reflection,
or
to
torment
me?
Yoki
eslatgani
o'tgan
u
damlarni?
Or
to
remind
me
of
those
fleeting
moments
we
spent
together?
Keldingmi
ko'rgani?
Yoki
qiynagani?
Did
you
come
to
see
your
reflection,
or
to
torment
me?
Yoki
qaytargani
o'tgan
u
damlarni?
Or
to
bring
back
those
fleeting
moments
we
spent
together?
Nega
kelding
yana,
nega
husning
ko'zim
oldida?
Why
did
you
come
back
again,
why
did
your
beauty
return
before
me?
Nega
kelding
yana,
sani
zo'rg'a
unutganimda?
Why
did
you
come
back
again,
despite
the
fact
that
I
had
finally
forgotten
you?
Nega
yana
bir-birimizga
yaqin
turibmiz-a?
Why
are
we
so
close
once
more,
now
that
we
have
parted
ways?
Axir
biz
ajralganmiz
va
ortga
qaytolmaymiz-a
After
all,
we
have
separated,
and
there
is
no
way
to
turn
back
Keldingmi
ko'rgani,
dardimni
olgani?
Have
you
come
to
see
what
is
mine,
to
claim
my
pain?
Yo
yana
qo'shgani
ko'zimga
yoshlarni?
Or
to
once
again
draw
tears
from
my
eyes?
Keldingmi
ko'rgani,
dardimni
olgani?
Have
you
come
to
see
what
is
mine,
to
claim
my
pain?
Yo
yana
qo'shgani
o'sha
hijronlarni?
Or
to
once
again
bring
back
that
longing?
Keldingmi
ko'rgani,
dardimni
olgani?
Have
you
come
to
see
what
is
mine,
to
claim
my
pain?
Yo
yana
qo'shgani
o'sha
hijronlarni?
Or
to
once
again
bring
back
that
longing?
Yo'q,
yo'q,
yo'q,
yorug'
yo'q
No,
no,
no,
no
bright
light
Tunlari
bedorman
My
nights
are
sleepless
Yo'q,
yo'q,
yo'q,
yorug'
yo'q
No,
no,
no,
no
bright
light
Sevgidan
to'yganman
I
am
weary
of
love
Yo'q,
yo'q,
yo'q,
yorug'
yo'q
No,
no,
no,
no
bright
light
Ko'zlarim
xiraday
My
eyes
are
dim
Nega
ayt,
qaytding,
yor?
Why
did
you
come
back,
my
love?
Kechdim
yordan
senday
I
crossed
the
river
without
you
Nega
kelding
yana,
nega
husning
ko'zim
oldida?
Why
did
you
come
back
again,
why
did
your
beauty
return
before
me?
Nega
kelding
yana,
sani
zo'rg'a
unutganimda?
Why
did
you
come
back
again,
despite
the
fact
that
I
had
finally
forgotten
you?
Nega
yana
bir-birimizga
yaqin
turibmiz-a?
Why
are
we
so
close
once
more,
now
that
we
have
parted
ways?
Axir
biz
ajralganmiz
va
ortga
qaytolmaymiz-a
After
all,
we
have
separated,
and
there
is
no
way
to
turn
back
Qaytolmaymiz-a
There
is
no
turning
back
Uuuu,
uuu,
uuu
Uuuu,
uuu,
uuu
Qaytolmaymiz-a
There
is
no
turning
back
Uuuu,
uuu,
uuu
Uuuu,
uuu,
uuu
Nega
kelding
yana,
nega
husning
ko'zim
oldida?
Why
did
you
come
back
again,
why
did
your
beauty
return
before
me?
Nega
kelding
yana,
sani
zo'rg'a
unutganimda?
Why
did
you
come
back
again,
despite
the
fact
that
I
had
finally
forgotten
you?
Nega
yana
bir-birimizga
yaqin
turibmiz-a?
Why
are
we
so
close
once
more,
now
that
we
have
parted
ways?
Axir
biz
ajralganmiz
va
ortga
qaytolmaymiz-a
After
all,
we
have
separated,
and
there
is
no
way
to
turn
back
Yo'q,
yo'q,
yo'q,
yorug'
yo'q
No,
no,
no,
no
bright
light
Ko'zlarim
xiraday
My
eyes
are
dim
Nega
ayt,
qaytding,
yor?
Why
did
you
come
back,
my
love?
Kechdim
yordan
senday
I
crossed
the
river
without
you
Yo'q,
yo'q,
yo'q,
yorug'
yo'q
No,
no,
no,
no
bright
light
Ko'zlarim
xiraday
My
eyes
are
dim
Nega
ayt,
qaytding,
yor?
Why
did
you
come
back,
my
love?
Kechdim
yordan
senday
I
crossed
the
river
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.