Текст и перевод песни Ummon - Ummondek Bo'lolmaysan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ummondek Bo'lolmaysan
You Can't Be Like Ummon
Yomon
alam
qilar,
alamidan
kuyar
Bad
things
hurt,
they
burn
with
pain
Kimdir
zo′rg'a
chidar,
kimdirlar
kuylavorar
Some
barely
endure,
others
sing
about
it
Ma′nosi
yo'q
so'zlar,
nimanidir
ko′zlar
Meaningless
words,
the
eyes
see
something
Ko′rolmaganlarga
bu
qo'shig′imiz
atalar
For
those
who
haven't
seen,
this
song
is
a
proverb
Qiladi
alam,
yo'q
bir
narsa
bir
It
hurts,
something
is
missing
Yemagan
she′rlari
o'ziga
o′xshab
His
poems,
like
himself
O'xshamagach,
ularni
hech
kim
eshitmasa
If
they're
not
alike,
if
no
one
listens
to
them
Mandami
ayb?
Is
it
my
fault?
Baribir
mani
yerga
urib,
mandan
o'tib
ketolmaysan
You
can't
beat
me
down
and
get
past
me
anyway
Ummon
baribir
Ummon-de,
Ummondek
bo′lolmaysan
Ummon
is
still
Ummon,
you
can't
be
like
Ummon
Mani
qo′shiqlarim
aylanar
qo'shma
shtatlarda
My
songs
are
played
in
the
United
States
Lekin
sanlarning
disklaring
hatto
listda
ham
yo′q
But
your
discs
aren't
even
on
the
list
Mani
odnoklassnikimga
kuniga
300
talab
sms
My
classmate
gets
300
text
messages
a
day
Sanlarga
esa
1 oyda
1 ta
ham
yo'q
You
don't
even
get
one
a
month
Kommentariyamda
faqat
"Ummonga
gap
yo′q"
In
my
comments,
it's
only
"Ummon
is
the
best"
Bu
xatlarning
esa
umuman
oxiri
yo'q
And
these
letters
have
no
end
Bu
degani
muhlislarimizning
oxiri
yo′q
That
means
our
fans
have
no
end
Biz
ularni
sevamiz,
ular
bizlarni,
o'
We
love
them,
they
love
us,
oh
Hayotda
hech
qaysi
qiz
uchun
man
siqilmadim
I've
never
been
down
for
any
girl
in
my
life
Shunchaki
qo'shiqlarimni
shu
yo′lda
tanladim
I
just
chose
my
songs
on
this
path
Maning
yo′nalishim
o'zimga
ko′p
yarashadi
My
direction
suits
me
very
well
Shu
yo'nalish
o′zimniki,
zato
o'girlamadim
This
direction
is
mine,
that's
why
I
didn't
steal
it
Qo′shiqlarimning
(boom-boom)larigacha
o'zimga
tegishli
Even
the
(boom-boom)
of
my
songs
belong
to
me
(Chik-chik)larigacha,
o'
The
(chick-chick)
too,
oh
Sanlarga
o′xshab
hammadan
o′girlab
yurmadim
I
didn't
steal
from
everyone
like
you
Nimaga
erishgan
bo'lsam-da,
o′zim
erishdim
Whatever
I
achieved,
I
achieved
it
myself
Qiladi
alam,
yo'q
bir
narsa
bir
It
hurts,
something
is
missing
Yemagan
she′rlari
o'ziga
o′xshab
His
poems,
like
himself
O'xshamagach,
ularni
hech
kim
eshitmasa
If
they're
not
alike,
if
no
one
listens
to
them
Mandami
ayb?
Is
it
my
fault?
Baribir
mani
yerga
urib,
mandan
o'tib
ketolmaysan
You
can't
beat
me
down
and
get
past
me
anyway
Ummon
baribir
Ummon-de,
Ummondek
bo′lolmaysan
Ummon
is
still
Ummon,
you
can't
be
like
Ummon
Yomon
alam
qilar,
alamidan
kuyar
Bad
things
hurt,
they
burn
with
pain
Kimdir
zo′rg'a
chidar,
kimdirlar
kuylavorar
Some
barely
endure,
others
sing
about
it
Ma′nosi
yo'q
so′zlar,
nimanidir
ko'zlar
Meaningless
words,
the
eyes
see
something
Ko′rolmaganlarga
bu
qo'shig'imiz
atalar
For
those
who
haven't
seen,
this
song
is
a
proverb
2007
yil
Toshkentda
man
ko′tarildim
In
2007
I
rose
in
Tashkent
2008
da
Vodiy
tomonlarga
uchardim
In
2008
I
flew
to
the
Fergana
Valley
Bizlarni
Farg′ona,
Andijon
sevib
eshitardi
Fergana
and
Andijan
loved
to
listen
to
us
Qo'qon
va
Namangan
ulardan
qolishmasdi
Kokand
and
Namangan
were
not
far
behind
2009
yil
Sirdaryo
va
Buxoro
2009
Syrdarya
and
Bukhara
O′sha
yilning
o'zida
Qarshi
va
Surxondaryo
That
same
year
Karshi
and
Surkhandarya
Keldi
2010,
Jizzax
va
Samarqand,
o′
Came
2010,
Jizzakh
and
Samarkand,
oh
Yozda
Xorazm,
o',
kuzda
Nukus,
o′
In
the
summer
Khorezm,
oh,
in
the
autumn
Nukus,
oh
Navoiydan
o'tib,
yana
qaytdim
Toshkentga
Passing
through
Navoi,
I
returned
to
Tashkent
2011
tor
ijodim
aylandi
kengga
2011
my
narrow
creativity
became
wide
Endi
mani
Qozog'iston,
Rossiya,
Amerika
Now
Kazakhstan,
Russia,
America
listen
to
me
Eshitvotti
Turkiya,
qilmagin
"isterika"
Turkey
too,
don't
get
"hysterical"
Sanlarning
yemagan
disklaring
kimlarga
ham
kerak?
Who
needs
your
half-baked
discs
anyway?
Agar
man
disk
yozsam,
ko′zingga
yosh
to′lsa
kerak
If
I
record
a
disc,
you'll
probably
cry
Mani
O'zbekiston
va
chet
davlatlar
tinglar
Uzbekistan
and
foreign
countries
listen
to
me
Man
javob
yozolmayman,
chunki
mani
xalq
tinglar
I
can't
answer
you
because
my
people
are
listening
to
me
Qiladi
alam,
yo′q
bir
narsa
bir
It
hurts,
something
is
missing
Yemagan
she'rlari
o′ziga
o'xshab
His
poems,
like
himself
O′xshamagach,
ularni
hech
kim
eshitmasa
If
they're
not
alike,
if
no
one
listens
to
them
Mandami
ayb?
Is
it
my
fault?
Baribir
mani
yerga
urib,
mandan
o'tib
ketolmaysan
You
can't
beat
me
down
and
get
past
me
anyway
Ummon
baribir
Ummon-de,
Ummondek
bo'lolmaysan
Ummon
is
still
Ummon,
you
can't
be
like
Ummon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.