Текст и перевод песни Ummon - Ummondek Bo'lolmaysan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ummondek Bo'lolmaysan
Тебе не стать, как Уммон
Yomon
alam
qilar,
alamidan
kuyar
Сильно
жжет
обида,
от
обиды
горю,
Kimdir
zo′rg'a
chidar,
kimdirlar
kuylavorar
Кто-то
еле
терпит,
а
кто-то
запоет.
Ma′nosi
yo'q
so'zlar,
nimanidir
ko′zlar
Бессмысленные
слова,
что-то
видят
глаза,
Ko′rolmaganlarga
bu
qo'shig′imiz
atalar
Тем,
кто
не
понял,
посвящается
эта
песня.
Qiladi
alam,
yo'q
bir
narsa
bir
Обидно,
что
кое-кто,
Yemagan
she′rlari
o'ziga
o′xshab
Читает
чужие
стихи,
будто
свои.
O'xshamagach,
ularni
hech
kim
eshitmasa
А
раз
не
свои,
и
их
никто
не
слушает,
Mandami
ayb?
Я
ли
виноват?
Baribir
mani
yerga
urib,
mandan
o'tib
ketolmaysan
Как
бы
ты
ни
старалась,
меня
не
унизить
и
не
превзойти.
Ummon
baribir
Ummon-de,
Ummondek
bo′lolmaysan
Уммон
есть
Уммон,
тебе
таким
не
стать.
Mani
qo′shiqlarim
aylanar
qo'shma
shtatlarda
Мои
песни
крутят
в
Штатах,
Lekin
sanlarning
disklaring
hatto
listda
ham
yo′q
А
твоих
дисков
даже
в
списках
нет.
Mani
odnoklassnikimga
kuniga
300
talab
sms
Мне
в
Одноклассниках
по
300
заявок
в
день,
Sanlarga
esa
1 oyda
1 ta
ham
yo'q
А
тебе
за
месяц
ни
одной.
Kommentariyamda
faqat
"Ummonga
gap
yo′q"
В
комментариях
только
"Уммону
респект",
Bu
xatlarning
esa
umuman
oxiri
yo'q
А
этим
письмам
конца
и
края
нет.
Bu
degani
muhlislarimizning
oxiri
yo′q
Это
значит,
что
у
нас
бесконечное
число
фанатов,
Biz
ularni
sevamiz,
ular
bizlarni,
o'
Мы
их
любим,
они
нас,
вот
так
вот.
Hayotda
hech
qaysi
qiz
uchun
man
siqilmadim
Ни
из-за
какой
девчонки
я
не
парился,
Shunchaki
qo'shiqlarimni
shu
yo′lda
tanladim
Просто
выбрал
этот
путь
для
своих
песен.
Maning
yo′nalishim
o'zimga
ko′p
yarashadi
Мое
направление
мне
очень
подходит,
Shu
yo'nalish
o′zimniki,
zato
o'girlamadim
Это
мое
направление,
зато
не
ворую.
Qo′shiqlarimning
(boom-boom)larigacha
o'zimga
tegishli
Мои
песни
(бум-бум)
– все
мое,
(Chik-chik)larigacha,
o'
(Чик-чик)
тоже
мое,
Sanlarga
o′xshab
hammadan
o′girlab
yurmadim
Не
ворую
у
всех,
как
ты.
Nimaga
erishgan
bo'lsam-da,
o′zim
erishdim
Чего
добился,
добился
сам.
Qiladi
alam,
yo'q
bir
narsa
bir
Обидно,
что
кое-кто,
Yemagan
she′rlari
o'ziga
o′xshab
Читает
чужие
стихи,
будто
свои.
O'xshamagach,
ularni
hech
kim
eshitmasa
А
раз
не
свои,
и
их
никто
не
слушает,
Mandami
ayb?
Я
ли
виноват?
Baribir
mani
yerga
urib,
mandan
o'tib
ketolmaysan
Как
бы
ты
ни
старалась,
меня
не
унизить
и
не
превзойти.
Ummon
baribir
Ummon-de,
Ummondek
bo′lolmaysan
Уммон
есть
Уммон,
тебе
таким
не
стать.
Yomon
alam
qilar,
alamidan
kuyar
Сильно
жжет
обида,
от
обиды
горю,
Kimdir
zo′rg'a
chidar,
kimdirlar
kuylavorar
Кто-то
еле
терпит,
а
кто-то
запоет.
Ma′nosi
yo'q
so′zlar,
nimanidir
ko'zlar
Бессмысленные
слова,
что-то
видят
глаза,
Ko′rolmaganlarga
bu
qo'shig'imiz
atalar
Тем,
кто
не
понял,
посвящается
эта
песня.
2007
yil
Toshkentda
man
ko′tarildim
В
2007
году
в
Ташкенте
я
поднялся,
2008
da
Vodiy
tomonlarga
uchardim
В
2008-м
в
сторону
Долины
летал.
Bizlarni
Farg′ona,
Andijon
sevib
eshitardi
Нас
в
Фергане,
Андижане
любили
и
слушали,
Qo'qon
va
Namangan
ulardan
qolishmasdi
Коканд
и
Наманган
от
них
не
отставали.
2009
yil
Sirdaryo
va
Buxoro
2009
год,
Сырдарья
и
Бухара,
O′sha
yilning
o'zida
Qarshi
va
Surxondaryo
В
том
же
году
– Карши
и
Сурхандарья.
Keldi
2010,
Jizzax
va
Samarqand,
o′
Нашел
2010-й,
Джизак
и
Самарканд,
Yozda
Xorazm,
o',
kuzda
Nukus,
o′
Летом
Хорезм,
осенью
Нукус.
Navoiydan
o'tib,
yana
qaytdim
Toshkentga
Через
Навои
вернулся
в
Ташкент.
2011
tor
ijodim
aylandi
kengga
В
2011-м
мое
узкое
творчество
стало
широким.
Endi
mani
Qozog'iston,
Rossiya,
Amerika
Теперь
меня
слушают
в
Казахстане,
России,
Америке,
Eshitvotti
Turkiya,
qilmagin
"isterika"
И
в
Турции
тоже,
не
надо
"истерик".
Sanlarning
yemagan
disklaring
kimlarga
ham
kerak?
Кому
нужны
ваши
никому
не
нужные
диски?
Agar
man
disk
yozsam,
ko′zingga
yosh
to′lsa
kerak
Если
я
диск
запишу,
у
тебя
наверняка
слезы
на
глазах
навернутся.
Mani
O'zbekiston
va
chet
davlatlar
tinglar
Меня
слушают
в
Узбекистане
и
за
рубежом,
Man
javob
yozolmayman,
chunki
mani
xalq
tinglar
Я
не
могу
ответить,
потому
что
меня
слушает
народ.
Qiladi
alam,
yo′q
bir
narsa
bir
Обидно,
что
кое-кто,
Yemagan
she'rlari
o′ziga
o'xshab
Читает
чужие
стихи,
будто
свои.
O′xshamagach,
ularni
hech
kim
eshitmasa
А
раз
не
свои,
и
их
никто
не
слушает,
Mandami
ayb?
Я
ли
виноват?
Baribir
mani
yerga
urib,
mandan
o'tib
ketolmaysan
Как
бы
ты
ни
старалась,
меня
не
унизить
и
не
превзойти.
Ummon
baribir
Ummon-de,
Ummondek
bo'lolmaysan
Уммон
есть
Уммон,
тебе
таким
не
стать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.