Текст и перевод песни Ummon - Yo'q
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tun,
bir
kun
u
qaytar.
Oh,
please
come
back
one
day.
Halovatimni,
qaytarib
berar.
Bring
back
my
happiness.
A
balki
yoq.
balki
qaytmaydi.
But
maybe
not.
Maybe
you
won't
return.
Meni
unutgan.
meni
sezmaydi.
You
have
forgotten
me.
You
don't
sense
me.
Yoq
meni
jondan
sevgan
azizim
endi
yoq.
No
more
is
my
dear
one
who
loved
me
with
all
their
soul.
Hayotimga
mazmun
bergan
u
kozlar
yoq.
No
more
are
those
eyes
that
gave
meaning
to
my
life.
Meni
xumorim
dil
oromim
endi
yoq.
No
more
is
my
joy,
my
peace
of
mind.
Yoq
meni
jondan
sevgan
azizim
endi
yoq.
No
more
is
my
dear
one
who
loved
me
with
all
their
soul.
Hayotimga
mazmun
bergan
u
kozlar
yoq.
No
more
are
those
eyes
that
gave
meaning
to
my
life.
Meni
xumorim
dil
oromim
endi
yoq.
No
more
is
my
joy,
my
peace
of
mind.
Balki
u
qaytar
bir
kunmas
bir
kun.
balki
hech
qachon
diydor
korishmaymiz.
Maybe
you'll
come
back
one
day,
maybe
never.
Maybe
we'll
never
meet
again.
Kutishdan
charchadim
suratinga
qarab.
I'm
tired
of
waiting,
looking
at
your
picture.
Kozlarim
charchadi
visolingni
tilab.
My
eyes
are
tired
of
yearning
for
your
gaze.
Qaytarmikan
yoki
yoq.
Will
you
return
or
not?
Sen
uni
korasan
men
esa
uni
yoq.
You
know
it,
but
I
don't.
Manimcha
u
qaytmaydi
endi
hech
qachon.
I
don't
think
you'll
ever
come
back.
Lekin
umidim
negadir
songani
yoq.
But
why
does
my
hope
somehow
not
fade?
Telbamanmi
yoki
nma
deb
atay.
Am
I
in
love,
or
what
would
you
call
it?
Qachongacha
suratinga
qarab
termulay.
How
long
can
I
tremble,
looking
at
your
picture?
Sen
meni
unutgansan
men
buni
bilaman.
You've
forgotten
me,
I
know
it.
Lekin
har
kuni
tunda
nega
sani
kutaman.
But
why
do
I
wait
for
you
every
night?
Men
aniq
bilaman
sen
qaytmasligingni.
I
know
for
sure
that
you
won't
come
back.
Ne
qilay
bu
yurak
tushunmaydi
shuni.
But
my
heart
doesn't
understand
this.
Tushuntirolmayman
nega
ketgansan.
I
can't
explain
why
you're
gone.
Va
quydagi
sozlarni
unga
takrorlayman.
And
I
repeat
these
words
to
myself:
Yoq
meni
jondan
sevgan
azizim
endi
yoq.
No
more
is
my
dear
one
who
loved
me
with
all
their
soul.
Hayotimga
mazmun
bergan
u
kozlar
yoq.
No
more
are
those
eyes
that
gave
meaning
to
my
life.
Meni
xumorim
dil
oromim
endi
yoq.
No
more
is
my
joy,
my
peace
of
mind.
Yoq
meni
jondan
sevgan
azizim
endi
yoq.
No
more
is
my
dear
one
who
loved
me
with
all
their
soul.
Hayotimga
mazmun
bergan
u
kozlar
yoq.
No
more
are
those
eyes
that
gave
meaning
to
my
life.
Meni
xumorim
dil
oromim
endi
yoq.
No
more
is
my
joy,
my
peace
of
mind.
Tun
ayt,
keladimi
bir
kun
yoqlab
meni.
Oh
night,
tell
me,
will
they
come
back
to
me
someday?
Eslaydimi
senga
qarab
meni,
meni.
When
they
look
at
you,
will
they
remember
me,
me?
Manimcha
u
qaytmaydi
endi
hech
qachon.
I
don't
think
you'll
ever
come
back.
Lekin
umidim
negadir
songani
yoq.
But
why
does
my
hope
somehow
not
fade?
Tun
ayt,
keladimi
bir
kun
yoqlab
meni.
Oh
night,
tell
me,
will
they
come
back
to
me
someday?
Eslaydimi
senga
qarab
meni,
meni.
When
they
look
at
you,
will
they
remember
me,
me?
Manimcha
u
qaytmaydi
endi
hech
qachon.
I
don't
think
you'll
ever
come
back.
Lekin
umidim
negadir
songani
yoq.
But
why
does
my
hope
somehow
not
fade?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zohid Riskiyev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.