Umu Obiligbo - Anya Na Ene Uwa - перевод текста песни на немецкий

Anya Na Ene Uwa - Umu Obiligboперевод на немецкий




Anya Na Ene Uwa
Augen Sehen Die Welt
Neke nu egwu kam ji eje nu
Schau dir die Musik an, mit der ich gehe
Okwa egwu ka anyi ji ana nu eh
Es ist die Musik, mit der wir gehen, eh
Ife chukwu kwuru no nya ya eme leee
Was Gott gesagt hat, das wird geschehen, leee
Okwa egwu ka anyi na etiri chim
Es ist die Musik, die wir für meinen Gott spielen
Amalise ya ka anyi ji eje nu eh
Mit ihrer Süße gehen wir, eh
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Ima na Umu Obiligbo abiago nu o
Weißt du, dass Umu Obiligbo gekommen sind, o
Egwu anyi okwa ya ka anyi ji eje nu eeh
Unsere Musik, das ist es, womit wir gehen, eeh
Neenu na oluenu ka osi elu
Schau, wie es von oben kommt
Akunwafor na okwa mu na ekwu
Akunwafor, es ist wahr, was ich sage
Okpuozor nwanne mu no na ogbo
Okpuozor, mein Bruder auf der Bühne
Igba ne ekwenu chim
Die Trommel spricht zu meinem Gott
Umum Obiligbo abia go kwenu
Umu Obiligbo sind gekommen, stimmt zu
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Ifuru umu Obiligbo apialu go egwu
Hast du gesehen, Umu Obiligbo haben Musik gemacht
Egwu anyi okwa ya ka anyi ju eje nu
Unsere Musik, das ist es, womit wir gehen
Ima mfe mfe na efe na ife na efe
Du weißt, leicht fliegt, was fliegt
Na nwayo nwayo ka anyi ji etili egwu
Ganz sanft spielen wir die Musik
Egwu amaliselele
Die süße Musik
Amalise ya ka anyi ji eje ehh
Mit ihrer Süße gehen wir, ehh
Nekenu egwu ka osi aranu
Schau, wie die Musik klingt
Umu Obiligbo abiagokwanu
Umu Obiligbo sind wieder gekommen
Amalise ya ka anyi na etili chim
Ihre Süße spielen wir für meinen Gott
Ife onye ga abu ka nya ga abu nu
Was jemand sein wird, das wird er sein
Ife onye ga abu ka nya ga abu
Was jemand sein wird, das wird er sein
Ina anu ka mu na ekwu nu eh
Hörst du, was ich sage, eh
Onye ya akpata ego
Wer Geld verdienen soll
Iwu bu na ya bu ego ya abiali ehh
Es ist Gesetz, dass das Geld zu ihm kommt, ehh
Nekenu na aka adighi ekpuchi onwa
Schau, die Hand kann den Mond nicht verdecken
Ina anu ka mu na ekwu
Hörst du, was ich sage
Umu Obiligbo abiago
Umu Obiligbo sind gekommen
Egwu anyi okwa ya ka anyi na etili chim
Unsere Musik, das ist es, was wir für meinen Gott spielen
Ife onye ga abu ka nya ga abu
Was jemand sein wird, das wird er sein
Onye bu chi ibe ya nu?
Wer ist der Gott eines anderen?
Asim onye ma ife echi ga abu nu eh?
Ich frage, wer weiß, was morgen sein wird, eh?
Imalu ife echi ga abu?
Weißt du, was morgen sein wird?
Ajuju ya ka mu na aju
Das ist die Frage, die ich stelle
Imalu ife echi ga abu nu eh?
Weißt du, was morgen sein wird, eh?
Egwu anyi okwa ya ka anyi ji eje
Unsere Musik, das ist es, womit wir gehen
Igba nekwenu chim eh
Die Trommel spricht zu meinem Gott, eh
Umu Obiligbo abiagokwanu
Umu Obiligbo sind wieder gekommen
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Mgbe anyi no nkiti
Als wir still waren
Ndi mmadu na ako onu
Redeten die Leute schlecht
Ha si na anyi bu osaka
Sie sagten, wir seien nutzlos (Osaka)
Na anyi abalo uru cha cha
Dass wir überhaupt keinen Wert haben
Mgbe anyi na eto n'ogbe
Als wir in der Nachbarschaft aufwuchsen
Ndi mmadu na ekwu ajo okwu
Redeten die Leute schlecht
Ha wee chezo
Sie vergaßen
Na men na apiko
Dass Männer sich entwickeln
Mgbe anyi ji chakee
Als wir dann glänzten
Ndi nile bulu ogili aso
Alle, die Ogili (fermentierte Paste) ausgespuckt hatten
Wee jee golu ogili lachaa
Gingen und leckten das Ogili auf
Ifugo ka uwa si adi
Siehst du, wie die Welt ist
Onye ina akpo onye ala
Der, den du einen Verrückten nennst
Nwelu ike aputa echi
Kann morgen herauskommen
Onye ala ama kpata ego
Der Verrückte kann Geld verdienen
Ina afu ka uwa si adi
Siehst du, wie die Welt ist
Onye ina akpo onye mgbu
Der, den du einen Leidenden nennst
Nwelu ike aputa echi
Kann morgen herauskommen
Onye mgbu ama kpata ego
Der Leidende kann Geld verdienen
Mgbe ahu ichowa ihu ya
Dann wirst du ihn sehen wollen
Onye ikporu osaka
Den, den du Osaka (nutzlos) nanntest
Nwelu ike aputa echi
Kann morgen herauskommen
Osaka ama kpata ego
Osaka kann Geld verdienen
Nginwa achowa iru ya
Du wirst ihn sehen wollen
Ngwa gi na ya
Du und er
Keduzi onye bu osaka?
Wer ist jetzt Osaka?
Ngwa gi na ya
Du und er
Keduzi onye bu onye ala?
Wer ist jetzt der Verrückte?
Ngwa gi na ya
Du und er
Keduzi onye by onye mgbu?
Wer ist jetzt der Leidende?
Ajuju ya ka mu na aju
Das ist die Frage, die ich stelle
Neenu na olue ka osi elu nu
Schau, es ist so gekommen, wie es sein soll
Ife m furu ya ka mu na eti nu
Was ich sehe, darüber singe ich
Akojo kwana mmadu ibe gi
Sprich nicht schlecht über deinen Nächsten
Maka na onwero aka olu
Weil er keine Arbeit hat
Nee na echi di ime
Schau, der morgige Tag ist schwanger
Onye manu if oga amu nu eh
Wer weiß, was er gebären wird, eh
Emegbuna nwa boyi gi
Unterdrücke deinen jungen Mann nicht
Maka na imaro ife echi ga abu
Weil du nicht weißt, was morgen sein wird
Uwa na eme ntughari
Die Welt dreht sich
Ina anu ka mu na ekwu li eh
Hörst du, was ich sage, li eh
Conductor kwusie okwu ike
Der Schaffner spricht laut
Passenger akowa ya onu
Der Fahrgast redet schlecht über ihn
Ina ako ya onu?
Redest du schlecht über ihn?
Imalu ife echi ga abu?
Weißt du, was morgen sein wird?
Ajuju ya ka mu na aju gi
Das ist die Frage, die ich dir stelle
Onye na ama conductor
Wer kennt den Schaffner
Uwa kalu ya mma
Sein Leben ist besser
Kalia na ona ezu ori
Als wenn er stehlen würde
Ije uwa esikakwa ike
Der Weg des Lebens ist sehr hart
Ina anu ka egwu na ekwu
Hörst du, was die Musik sagt
Akunwafor na o mu na emeli eh
Akunwafor, es ist wahr, was ich tue, eh
Onye kele mmadu
Wer grüßt einen Menschen
Okwa gi nyelu mu akalaka m?
Warst du es, der mir mein Schicksal gab?
Iwee si mu tiwe egwu
Du sagtest mir, ich solle Musik machen
M wee tiwe egwu mu
Und ich machte meine Musik
Chukwu olis umu na ekene gi
Gott Olisa, deine Kinder danken dir
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Asim onye achuna uwa n'ike
Ich sage, niemand soll die Welt mit Gewalt nehmen
Onye emena uwa n'ike
Niemand soll die Welt mit Gewalt tun
Achuna uwa n'ike
Nimm die Welt nicht mit Gewalt
Na nwayo nwayo ka anyi ji ebuli egwu
Ganz sanft heben wir die Musik an
Onye obuna nwere oge
Jeder hat seine Zeit
Mgbe oge nkegi ya elu
Wenn deine Zeit gekommen ist
Mgbe oge nke ya eru
Wenn seine Zeit gekommen ist
Ife dimma ya eru gi aka
Gute Dinge werden dich erreichen
Ozioma ya ka mu ji eje li ehh
Diese gute Nachricht bringe ich, ehh
Nekenu okwa egwu ka anyi ji eje nu
Schau, es ist die Musik, mit der wir gehen
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Aku na etigbu iro
Reichtum besiegt den Feind
Aku na etigbu okwu
Reichtum besiegt Worte (Gerede)
Okwa ego bu nya na achi
Es ist das Geld, das regiert
Nwanne obu na ikpata ego
Bruder, wenn du Geld verdienst
Ndi mmadu abiawa gi nso
Kommen die Leute zu dir
Ndi ilo ya agbalu gi oso
Deine Feinde werden vor dir fliehen
Na anya ka mfa ya enewezi
Sie werden dich nur noch aus der Ferne sehen
Akunwafor no mu na ekwu
Akunwafor, es ist wahr, was ich sage
Ego di mma na okorobia
Geld steht einem jungen Mann gut
Ego oyibo amaka
Ausländisches Geld ist schön
Ina anukwa onu mu
Hörst du meine Stimme?
Aku na etigbu iro
Reichtum besiegt den Feind
Aku na esi obi ike
Reichtum gibt Mut
Okpuozor nwanne mu
Okpuozor, mein Bruder
Ina anu ka egwu na aru nu eh
Hörst du, wie die Musik arbeitet, eh
Egwu anyi okwa ya ka anyi na etiri chim
Unsere Musik, das ist es, was wir für meinen Gott spielen
Nekenu okwa egwu ka anyi na etili eh
Schau, es ist die Musik, die wir spielen, eh
Amala welele ka anyi eje
Mit Süße gehen wir
Igba na ekwelu chim egwu
Die Trommel stimmt der Musik meines Gottes zu
Umu Obiligbo abiago kwenu
Umu Obiligbo sind gekommen, stimmt zu
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Obodo ekwelugo na igba na ife ego na eme
Das Land stimmt zu, was Trommel und Geld tun
Ndele na ede nu ehhhh
Der Klang ertönt, ehhhh
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Obodo ekwelugo na igba na ife ego na eme
Das Land stimmt zu, was Trommel und Geld tun
Ndele na ede nu ehhhh
Der Klang ertönt, ehhhh
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Ife na enye mu añuli
Was mir Freude gibt
Ife na ato mu uto eh
Was mir süß ist, eh
If na enye mu añuli
Was mir Freude gibt
Bu na egwu mu adi ezu ezu cha cha
Ist, dass meine Musik niemals endet
Ina anu ka ude na ede
Hörst du, wie der Klang ertönt
Umu Obiligbo abago
Umu Obiligbo sind eingetreten
Ife balu aba abago
Was eintreten sollte, ist eingetreten
Kpam kpam!
Vollständig!
Ina anu ka egwu na ara n'ike
Hörst du, wie die Musik kraftvoll klingt
Egwu anyi okwa ka anyi ji eje
Unsere Musik, das ist es, womit wir gehen
Nyawa ka anyi ji eje na uwa mu eh
Damit gehen wir in meiner Welt, eh
Nsikwa umu Obiligbo abago
Ich sage, Umu Obiligbo sind eingetreten
Ife balu aba abago
Was eintreten sollte, ist eingetreten
Kpam kpam!
Vollständig!
Ina anu ka ude na ede
Hörst du, wie der Klang ertönt
Egwu mu na eti bu onatalu chi
Die Musik, die ich spiele, ist von Gott gegeben (onatalu chi)
Igba
Trommel
Egwu mu na eti na osi na chukwu
Die Musik, die ich spiele, kommt von Gott
Igba
Trommel
Ife chukwu na o ya ga eme
Was Gott will, das wird geschehen
Na nyawa ka m ji eje na uwa mu eh
Damit gehe ich in meiner Welt, eh
Ha si na anyi ji ogwu eti egwu
Sie sagen, wir benutzen Magie (ogwu), um Musik zu machen
Ha wee chezo
Sie vergaßen
Egwu mu na eti bu onataluchi
Die Musik, die ich spiele, ist von Gott gegeben
Yanwa kam ji eje na uwa mu eh
Damit gehe ich in meiner Welt, eh
Eji ogwu eti egwu?
Benutzt man Magie, um Musik zu machen?
Ajuju ya ka mu na aju
Das ist die Frage, die ich stelle
Isi na obu ogwu jee gwoo
Wenn du sagst, es ist Magie, geh und mach deine eigene Magie
Anya gi na oga afu muo
Deine Augen werden Geister sehen (Du wirst scheitern)
Na akalaka ka mu ji eje
Mit meinem Schicksal gehe ich
Osinachi
Von Gott kommend (Osinachi)
Egwu mu na eti bu alachuwkwu
Die Musik, die ich spiele, ist Gottes Wille (alachukwu)
Egwu mu na obata na ogbo eh
Meine Musik kommt auf die Bühne, eh
Umu Obiligbo abago
Umu Obiligbo sind eingetreten
Ife balu aba abgo
Was eintreten sollte, ist eingetreten
Kpam kpam!
Vollständig!
Ina anu ka ude na ede
Hörst du, wie der Klang ertönt
Egwu mu na eti bu alachukwu
Die Musik, die ich spiele, ist Gottes Wille
Na ya kam ji eje na uwa mu
Damit gehe ich in meiner Welt
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Obodo ekwelugo na ima n'ife ego na eme
Das Land stimmt zu, wissend, was Geld tut
Ndele ka na ede nu eh
Der Klang ertönt immer noch, eh
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Egwu anyi okwa ya ka anyi ji aga
Unsere Musik, das ist es, womit wir gehen
Na yanwa ka m ji eje na uwa mu eh
Damit gehe ich in meiner Welt, eh
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Umu Obiligbo abago
Umu Obiligbo sind eingetreten
Ife balu aba abago
Was eintreten sollte, ist eingetreten
Ina anu ka egwu na ara
Hörst du, wie die Musik klingt
Ima mfe mfe na efe na ife na efe
Du weißt, leicht fliegt, was fliegt
Egwu anyi okwa ya ka anyi ji eje
Unsere Musik, das ist es, womit wir gehen
Na yanwa kam ji aga na uwa mu
Damit gehe ich in meiner Welt
Ife Chukwu kwuru na o ya ga eme
Was Gott gesagt hat, das wird geschehen
Igba
Trommel
Egwu any okwa ya ka na eti n'ike
Unsere Musik, das ist es, was wir kraftvoll spielen
Igba
Trommel
Ife anaro ako ebe o na adi
Man spricht nicht darüber, wo es existiert (Offensichtliches)
Na yanwa kam na ekwu na uwa mu
Das ist es, was ich in meiner Welt sage
Umu Obiligbo na etisi egwu ike
Umu Obiligbo spielen kraftvolle Musik
Igba
Trommel
Akunwafor na okwa mu na ekwu
Akunwafor, es ist wahr, was ich sage
Okpuozor nwanne mu no na ogbo
Okpuozor, mein Bruder auf der Bühne
Ina anu ka egwu ma aranu
Hörst du, wie die Musik klingt
Umu obiligbo abiago
Umu Obiligbo sind gekommen
Egwu anyi okwa ya ka anyi ji eje
Unsere Musik, das ist es, womit wir gehen
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Obodo ekwelugo na ima n'ife ego na eme
Das Land stimmt zu, wissend, was Geld tut
Ndele ka na ede nu eh
Der Klang ertönt immer noch, eh
Nsim eh eh chim eh
Ich sage eh eh mein Gott eh
Olue ka osi elu na uwa mu eeh
Es ist so gekommen, wie es sein soll in meiner Welt, eeh
Umu Obiligbo abago
Umu Obiligbo sind eingetreten
Ife balu aba abgo
Was eintreten sollte, ist eingetreten
Kpam kpam!
Vollständig!
Inuru ka ide ije na ede
Hörst du, wie der Klang des Gehens ertönt
Ude ike na ede
Der kraftvolle Klang ertönt
Amala welele ka anyi ji ede n'ike
Mit Süße ertönt er kraftvoll
Ima mfe mfe na efe na ife na efe
Du weißt, leicht fliegt, was fliegt
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh
Anya na ene uwa
Augen sehen die Welt
Olisa anya na ene uwa
Olisa (Gott), Augen sehen die Welt
O chim anya na ene uwa
Oh mein Gott, Augen sehen die Welt
Ina anu ka egwu na ara nu eh
Hörst du, wie die Musik klingt, eh





Авторы: Ifeanyi Edward Obiligbo, Ebuka Franklin Obiligbo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.