Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yangın Yeri
Ort des Feuers
Günleri
gecelere
bağladım
da
ayları
yıllara
Ich
habe
die
Tage
an
die
Nächte
gebunden,
die
Monate
an
die
Jahre
Boş
kalan
ellerim
bile
anladı
da
sarıldılar
yokluğuna
Sogar
meine
leeren
Hände
haben
es
verstanden
und
umarmten
deine
Abwesenheit
Sen
nasıl
oluyor
da
göremiyorsun
Wie
kann
es
sein,
dass
du
es
nicht
siehst?
Saçlarını
yele
verdim
uçuşurlarken
kalbimi
yere
serdim
Ich
überließ
dein
Haar
dem
Wind,
während
es
flatterte,
legte
ich
mein
Herz
zu
Boden
Basıp
geçerken
bile
bakmadın
da
hiç
mi
değer
vermedin
Selbst
als
du
darauftratst
und
vorbeigingst,
hast
du
nicht
hingesehen,
hast
du
mir
gar
keinen
Wert
beigemessen?
Sen
nasıl
oluyor
da
sevemiyorsun
Wie
kann
es
sein,
dass
du
nicht
lieben
kannst?
Sevda
bu
yangın
yeri
yakıyor
çırası
bendim
çaresi
sen
olsaydın
Diese
Liebe
ist
ein
Ort
des
Feuers,
sie
brennt,
der
Zunder
war
ich,
wärst
du
nur
das
Heilmittel
gewesen
Bu
derdin
dermanı
var
içimde
har
dışımda
güz
baharım
sen
olsaydın
Dieses
Leiden
hat
ein
Heilmittel,
in
mir
Glut,
außen
Herbst,
wärst
du
mein
Frühling
gewesen
Olmuyor
sevdiği
gibi
sevilmiyor
insan
Es
geht
nicht,
man
wird
nicht
so
geliebt,
wie
man
liebt
Olmuyor
sevdiği
gibi
sevilmiyor
insan
Es
geht
nicht,
man
wird
nicht
so
geliebt,
wie
man
liebt
Olmuyor
sevdiği
gibi
sevilmiyor
insan
Es
geht
nicht,
man
wird
nicht
so
geliebt,
wie
man
liebt
Saçlarını
yele
verdim
uçuşurlarken
kalbimi
yere
serdim
Ich
überließ
dein
Haar
dem
Wind,
während
es
flatterte,
legte
ich
mein
Herz
zu
Boden
Basıp
geçerken
bile
bakmadın
da
hiç
mi
değer
vermedin
Selbst
als
du
darauftratst
und
vorbeigingst,
hast
du
nicht
hingesehen,
hast
du
mir
gar
keinen
Wert
beigemessen?
Sen
nasıl
oluyor
da
sevemiyorsun
Wie
kann
es
sein,
dass
du
nicht
lieben
kannst?
Sevda
bu
yangın
yeri
yakıyor
çırası
bendim
çaresi
sen
olsaydın
Diese
Liebe
ist
ein
Ort
des
Feuers,
sie
brennt,
der
Zunder
war
ich,
wärst
du
nur
das
Heilmittel
gewesen
Bu
derdin
dermanı
var
içimde
har
dışımda
güz
baharım
sen
olsaydın
Dieses
Leiden
hat
ein
Heilmittel,
in
mir
Glut,
außen
Herbst,
wärst
du
mein
Frühling
gewesen
Olmuyor
sevdiği
gibi
sevilmiyor
insan
Es
geht
nicht,
man
wird
nicht
so
geliebt,
wie
man
liebt
Olmuyor
sevdiği
gibi
sevilmiyor
insan
Es
geht
nicht,
man
wird
nicht
so
geliebt,
wie
man
liebt
Olmuyor
sevdiği
gibi
sevilmiyor
insan
Es
geht
nicht,
man
wird
nicht
so
geliebt,
wie
man
liebt
Sevda
bu
yangın
yeri
yakıyor
çırası
bendim
çaresi
sen
olsaydın
Diese
Liebe
ist
ein
Ort
des
Feuers,
sie
brennt,
der
Zunder
war
ich,
wärst
du
nur
das
Heilmittel
gewesen
Bu
derdin
dermanı
var
içimde
har
dışımda
güz
baharım
sen
olsaydın
Dieses
Leiden
hat
ein
Heilmittel,
in
mir
Glut,
außen
Herbst,
wärst
du
mein
Frühling
gewesen
Olmuyor
sevdiği
gibi
sevilmiyor
insan
Es
geht
nicht,
man
wird
nicht
so
geliebt,
wie
man
liebt
Olmuyor
sevdiği
gibi
sevilmiyor
insan
Es
geht
nicht,
man
wird
nicht
so
geliebt,
wie
man
liebt
Olmuyor
sevdiği
gibi
sevilmiyor
insan
Es
geht
nicht,
man
wird
nicht
so
geliebt,
wie
man
liebt
Olmuyor
sevdiği
gibi
sevilmiyor
insan
Es
geht
nicht,
man
wird
nicht
so
geliebt,
wie
man
liebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gokhan Mandir, Hakan Unalan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.