Umut Timur - Çaresizim - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Umut Timur - Çaresizim




Çaresizim
Беспомощен
Bu yürek seni çok sevdi
Это сердце полюбило тебя так сильно,
Gönül eğlendirmek değil, ebedi
Не для развлечения, а навечно.
Avucundaki umut, dolu dumansa
Если надежда в твоих руках лишь дым,
İhtimali bile severim
Я полюблю даже вероятность.
Sana çaresizim
Я перед тобой беспомощен.
Katlanmak yoksa, baş etmek mi daha zor?
Что сложнее: терпеть или бороться?
Çaresizliğimin çaresine çare ol
Стань лекарством моей беспомощности.
Bu kalbe "evet" dersen içim içime sığmayacak
Если скажешь этому сердцу "да", я не смогу сдержать себя.
Her görüşümde ilk görüşüm gibi sana kanım kaynayacak
При каждой встрече моя кровь будет кипеть, как при первой.
Kısa bir bakışın bile sanki uzun bir hikâye
Даже короткий твой взгляд словно длинная история.
Yabana atma beni, derdime ol çare
Не отвергай меня, стань лекарством моей боли.
Her şeyimi koydum ortaya yok bende gizli saklı
Я выложил все на стол, нет у меня секретов.
Şans kapıya yeter ki dayansın sana zaten açık kapım
Пусть удача постучится в дверь, для тебя она всегда открыта.
Eğer ki beni benden alıkoyacaksa senin söylemin
Если твои слова смогут удержать меня от себя,
O zaman başlasın, zıvanadan çıkmama eylemi
Тогда пусть начнется моя безумная выходка.
Bil ki çok sevdim herkesten, her şeyden çok sevdim
Знай, я любил тебя сильнее всех и всего на свете.
Her derdin çaresi var derler ama ben sana çaresizim
Говорят, от любой боли есть лекарство, но я перед тобой беспомощен.
Bu yürek seni çok sevdi
Это сердце полюбило тебя так сильно,
Gönül eğlendirmek değil, ebedi
Не для развлечения, а навечно.
Avucundaki umut, dolu dumansa
Если надежда в твоих руках лишь дым,
İhtimali bile severim
Я полюблю даже вероятность.
Sana çaresizim
Я перед тобой беспомощен.
Sana çaresizim
Я перед тобой беспомощен.
Sana çaresizim
Я перед тобой беспомощен.
Sana çaresizim
Я перед тобой беспомощен.
Sana çaresizim
Я перед тобой беспомощен.
Bu kalp san yol aldı
Это сердце выбрало твой путь,
Apansız, itirazsız
Внезапно, без возражений.
Keşke bu baş koyduğum yola eşlik etsen ne gerek var yalnız
Если бы ты только присоединилась ко мне на этом пути, зачем мне одиночество?
Benim olmayışının bir anlamı olmalı
В том, что ты не моя, должен быть смысл.
Uykusuz kaldığım gecelerin artık bir sonu olmalı
Бессонным ночам должен быть конец.
Sonu böyle sensiz, çaresiz olmamalı
Конец не должен быть таким, без тебя, полным беспомощности.
Çare kelimesine çare bulamadım sözlükten çıkmalı
Я не смог найти лекарство от слова "беспомощность", оно должно быть удалено из словаря.
Yarını olmayan bir hayat bıraktın şimdi bana
Ты оставила мне жизнь без завтрашнего дня.
Ama bensiz mutluysan hep öyle kal
Но если ты счастлива без меня, пусть так и будет всегда.
Dur be yüreğim dur, kabullenmek yakışır sana?
Постой, сердце мое, постой, разве тебе пристало смириться?
İmkânsız gibi görünse de savaşırım benim olduğun güne kadar
Даже если это кажется невозможным, я буду бороться до того дня, когда ты станешь моей.
Bil ki çok sevdim herkesten, her şeyden çok sevdim
Знай, я любил тебя сильнее всех и всего на свете.
Her derdin çaresi vardır derler ama sana çaresizim
Говорят, от любой боли есть лекарство, но я перед тобой беспомощен.
Bu yürek seni çok sevdi
Это сердце полюбило тебя так сильно,
Gönül eğlendirmek değil, ebedi
Не для развлечения, а навечно.
Avucundaki umut, dolu dumansa
Если надежда в твоих руках лишь дым,
İhtimalini bile severim
Я полюблю даже вероятность.
Sana çaresizim
Я перед тобой беспомощен.
Sana çaresizim
Я перед тобой беспомощен.
(Sana çaresizim)
перед тобой беспомощен)
Sana çaresizim
Я перед тобой беспомощен.
Sana çaresizim
Я перед тобой беспомощен.
Sana çaresizim
Я перед тобой беспомощен.
(Çaresizim)
(Беспомощен)
Sana çaresizim
Я перед тобой беспомощен.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.