Текст и перевод песни Umut Timur - Çaresizim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
yürek
seni
çok
sevdi
Это
сердце
полюбило
тебя
так
сильно,
Gönül
eğlendirmek
değil,
ebedi
Не
для
развлечения,
а
навечно.
Avucundaki
umut,
dolu
dumansa
Если
надежда
в
твоих
руках
— лишь
дым,
İhtimali
bile
severim
Я
полюблю
даже
вероятность.
Sana
çaresizim
Я
перед
тобой
беспомощен.
Katlanmak
mı
yoksa,
baş
etmek
mi
daha
zor?
Что
сложнее:
терпеть
или
бороться?
Çaresizliğimin
çaresine
çare
ol
Стань
лекарством
моей
беспомощности.
Bu
kalbe
"evet"
dersen
içim
içime
sığmayacak
Если
скажешь
этому
сердцу
"да",
я
не
смогу
сдержать
себя.
Her
görüşümde
ilk
görüşüm
gibi
sana
kanım
kaynayacak
При
каждой
встрече
моя
кровь
будет
кипеть,
как
при
первой.
Kısa
bir
bakışın
bile
sanki
uzun
bir
hikâye
Даже
короткий
твой
взгляд
словно
длинная
история.
Yabana
atma
beni,
derdime
ol
çare
Не
отвергай
меня,
стань
лекарством
моей
боли.
Her
şeyimi
koydum
ortaya
yok
bende
gizli
saklı
Я
выложил
все
на
стол,
нет
у
меня
секретов.
Şans
kapıya
yeter
ki
dayansın
sana
zaten
açık
kapım
Пусть
удача
постучится
в
дверь,
для
тебя
она
всегда
открыта.
Eğer
ki
beni
benden
alıkoyacaksa
senin
söylemin
Если
твои
слова
смогут
удержать
меня
от
себя,
O
zaman
başlasın,
zıvanadan
çıkmama
eylemi
Тогда
пусть
начнется
моя
безумная
выходка.
Bil
ki
çok
sevdim
herkesten,
her
şeyden
çok
sevdim
Знай,
я
любил
тебя
сильнее
всех
и
всего
на
свете.
Her
derdin
çaresi
var
derler
ama
ben
sana
çaresizim
Говорят,
от
любой
боли
есть
лекарство,
но
я
перед
тобой
беспомощен.
Bu
yürek
seni
çok
sevdi
Это
сердце
полюбило
тебя
так
сильно,
Gönül
eğlendirmek
değil,
ebedi
Не
для
развлечения,
а
навечно.
Avucundaki
umut,
dolu
dumansa
Если
надежда
в
твоих
руках
— лишь
дым,
İhtimali
bile
severim
Я
полюблю
даже
вероятность.
Sana
çaresizim
Я
перед
тобой
беспомощен.
Sana
çaresizim
Я
перед
тобой
беспомощен.
Sana
çaresizim
Я
перед
тобой
беспомощен.
Sana
çaresizim
Я
перед
тобой
беспомощен.
Sana
çaresizim
Я
перед
тобой
беспомощен.
Bu
kalp
san
yol
aldı
Это
сердце
выбрало
твой
путь,
Apansız,
itirazsız
Внезапно,
без
возражений.
Keşke
bu
baş
koyduğum
yola
eşlik
etsen
ne
gerek
var
yalnız
Если
бы
ты
только
присоединилась
ко
мне
на
этом
пути,
зачем
мне
одиночество?
Benim
olmayışının
bir
anlamı
olmalı
В
том,
что
ты
не
моя,
должен
быть
смысл.
Uykusuz
kaldığım
gecelerin
artık
bir
sonu
olmalı
Бессонным
ночам
должен
быть
конец.
Sonu
böyle
sensiz,
çaresiz
olmamalı
Конец
не
должен
быть
таким,
без
тебя,
полным
беспомощности.
Çare
kelimesine
çare
bulamadım
sözlükten
çıkmalı
Я
не
смог
найти
лекарство
от
слова
"беспомощность",
оно
должно
быть
удалено
из
словаря.
Yarını
olmayan
bir
hayat
bıraktın
şimdi
bana
Ты
оставила
мне
жизнь
без
завтрашнего
дня.
Ama
bensiz
mutluysan
hep
öyle
kal
Но
если
ты
счастлива
без
меня,
пусть
так
и
будет
всегда.
Dur
be
yüreğim
dur,
kabullenmek
yakışır
mı
sana?
Постой,
сердце
мое,
постой,
разве
тебе
пристало
смириться?
İmkânsız
gibi
görünse
de
savaşırım
benim
olduğun
güne
kadar
Даже
если
это
кажется
невозможным,
я
буду
бороться
до
того
дня,
когда
ты
станешь
моей.
Bil
ki
çok
sevdim
herkesten,
her
şeyden
çok
sevdim
Знай,
я
любил
тебя
сильнее
всех
и
всего
на
свете.
Her
derdin
çaresi
vardır
derler
ama
sana
çaresizim
Говорят,
от
любой
боли
есть
лекарство,
но
я
перед
тобой
беспомощен.
Bu
yürek
seni
çok
sevdi
Это
сердце
полюбило
тебя
так
сильно,
Gönül
eğlendirmek
değil,
ebedi
Не
для
развлечения,
а
навечно.
Avucundaki
umut,
dolu
dumansa
Если
надежда
в
твоих
руках
— лишь
дым,
İhtimalini
bile
severim
Я
полюблю
даже
вероятность.
Sana
çaresizim
Я
перед
тобой
беспомощен.
Sana
çaresizim
Я
перед
тобой
беспомощен.
(Sana
çaresizim)
(Я
перед
тобой
беспомощен)
Sana
çaresizim
Я
перед
тобой
беспомощен.
Sana
çaresizim
Я
перед
тобой
беспомощен.
Sana
çaresizim
Я
перед
тобой
беспомощен.
Sana
çaresizim
Я
перед
тобой
беспомощен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Şaheser
дата релиза
24-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.