Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memories - Polish Version
Memories - English Version
Codzień
tonę
w
zapomnieniu,
w
szarym
pyle
moich
snów.
Every
day
I
drown
in
oblivion,
in
the
gray
dust
of
my
dreams.
Nie
oglądam
się
za
siebie,
już
nie
słyszę
gorzkich
słów.
I
don't
look
back,
I
don't
hear
any
more
bitter
words.
Co
noc
budzi
mnie
wiatr
cichym
jękiem
Every
night
the
wind
wakes
me
up
with
a
silent
moan
Skrywam
głowę
w
twoich
dłoniach,
chronią
mnie
przed
moim
lękiem.
I
hide
my
head
in
your
hands,
they
protect
me
from
my
fear.
Zaklinam
bezlitosny
czas,
ten
ból
i
żal
I
conjure
up
the
merciless
time,
this
pain
and
sorrow
Co
rośnie
w
nas.
Which
grows
in
us.
Zaklinam
bezlitosny
czas,
ten
ból
i
żal
I
conjure
up
the
merciless
time,
this
pain
and
sorrow
Co
rośnie
w
nas.
Which
grows
in
us.
Zatapiam
dni
koniuszkami
palców
w
szarej
mgle.
I
sink
my
fingers
into
the
gray
fog.
Za
późno
na
łzy,
zbyt
wcześnie
wypłakane
gorzkie
oceany.
Too
late
for
tears,
too
early
shed
the
bitter
oceans.
Zatapiam
dni
słonym
deszczem
żalu
zywam
krew.
I
sink
this
day
in
the
salty
rain
of
sorrow,
I
drink
blood.
Gdy
nie
będzie
nas
pozostaną
dni
spowite
szarą
mgłą.
When
we
are
gone,
the
day
will
remain
shrouded
in
gray
mist.
Zaklinam
bezlitosny
czas,
ten
ból
i
żal
I
conjure
up
the
merciless
time,
this
pain
and
sorrow
Co
rośnie
w
nas.
Which
grows
in
us.
Zaklinam
bezlitosny
czas,
ten
ból
i
żal
I
conjure
up
the
merciless
time,
this
pain
and
sorrow
Co
rośnie
w
nas.
Which
grows
in
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Napiorkowska Anna Aya, Stefanowicz Maurycy Mauser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.