Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Only He Applied Himself
Wenn er sich nur angestrengt hätte
Oh
if
I
hadn't
been
so
stubborn
Ach,
wäre
ich
nicht
so
stur
gewesen,
I
could
have
been
a
great
many
things
hätte
ich
vieles
werden
können.
I'd
have
a
larger
estate
Ich
hätte
einen
größeren
Besitz
And
a
shorter
list
of
sins
und
eine
kürzere
Liste
von
Sünden.
I
should
have
been
a
good
boy
Ich
hätte
ein
braver
Junge
sein
sollen,
Like
me
ma
begged
me
to
be
so
wie
meine
Mama
mich
anflehte
zu
sein,
Spared
her
coming
back
home
ihr
ersparen,
nach
Hause
zu
kommen
To
find
mud
up
to
me
knees
und
mich
knietief
im
Schlamm
zu
finden.
But
I
never
paid
attention
Aber
ich
habe
nie
aufgepasst,
I
had
me
head
way
over
me
heels
ich
war
Hals
über
Kopf
verliebt,
Lost
through
songs
and
stories
verloren
in
Liedern
und
Geschichten,
Scattered
dreams
to
make
real
verstreute
Träume,
um
sie
wahr
zu
machen.
"If
only
he
applied
himself"
"Wenn
er
sich
nur
angestrengt
hätte",
It's
what
teachers
used
to
say
sagten
die
Lehrer
immer.
But
their
aim
to
be
wealthy
Aber
ihr
Ziel,
wohlhabend
zu
sein,
Well,
it
never
called
on
me
nun,
das
hat
mich
nie
gereizt.
There's
no
quid,
no
glory
Es
gibt
kein
Geld,
keinen
Ruhm,
Nor
a
pat
on
your
back
noch
ein
Schulterklopfen.
It's
a
short
lived
story
Es
ist
eine
kurzlebige
Geschichte,
Told
by
one
of
many
names
erzählt
von
einem
von
vielen
Namen.
"He
never
fully
achieved
"Er
hat
nie
sein
volles
His
potentiality"
Potenzial
ausgeschöpft."
But
I
had
nothing
else
to
do
Aber
ich
hatte
nichts
anderes
zu
tun,
Than
just
live
happily
als
einfach
glücklich
zu
leben.
If
I
listened
to
them
all
Hätte
ich
auf
sie
alle
gehört,
I
should
be
already
dead
wäre
ich
schon
tot.
Or
maybe
I'd
be
a
businessman
Oder
vielleicht
wäre
ich
ein
Geschäftsmann,
That's
an
even
much
worse
end
das
ist
ein
noch
viel
schlimmeres
Ende.
But
It
happened
I
had
a
talent
Aber
zufällig
hatte
ich
ein
Talent,
Not
for
singing,
not
for
dance
nicht
fürs
Singen,
nicht
fürs
Tanzen,
But
for
wasting
money
and
time
sondern
dafür,
Geld
und
Zeit
zu
verschwenden,
Trying
to
be
the
man
I
am
um
der
Mann
zu
sein,
der
ich
bin.
I
never
wanted
to
take
on
Ich
wollte
nie
The
whole
world
with
a
song
die
ganze
Welt
mit
einem
Lied
erobern,
But
just
leave
me
tiny
mark
sondern
nur
meine
kleine
Spur
hinterlassen,
'Thought
soon
wiped
out
and
gone
auch
wenn
sie
bald
ausgelöscht
und
vergessen
ist.
I
tried
to
be
a
curious
man
Ich
versuchte,
ein
neugieriger
Mann
zu
sein,
But
I
did
it
for
meself
aber
ich
tat
es
für
mich
selbst,
For
to
see
the
world
and
squander
denn
die
Welt
zu
sehen
und
zu
verschwenden,
Was
an
all-cure
for
me
health
war
eine
Allheilkur
für
meine
Gesundheit.
There's
no
quid,
no
glory
Es
gibt
kein
Geld,
keinen
Ruhm,
Nor
a
pat
on
your
back
noch
ein
Schulterklopfen.
It's
a
short
lived
story
Es
ist
eine
kurzlebige
Geschichte,
Told
by
one
of
many
names
erzählt
von
einem
von
vielen
Namen.
"He
never
fully
achieved
"Er
hat
nie
sein
volles
His
potentiality"
Potenzial
ausgeschöpft."
But
I
had
nothing
else
to
do
Aber
ich
hatte
nichts
anderes
zu
tun,
Than
just
live
happily
als
einfach
glücklich
zu
leben.
The
words
I
choose
so
carefully
Die
Worte,
die
ich
so
sorgfältig
auswähle,
On
a
dusty
shelf
lie
will
werden
auf
einem
staubigen
Regal
liegen,
Among
some
of
the
greatest
zwischen
einigen
der
Größten,
That
I'm
not
worth
being
with
mit
denen
ich
es
nicht
wert
bin,
zusammen
zu
sein.
More
likely
they'd
be
handy
Wahrscheinlicher
ist,
dass
sie
nützlich
wären,
To
steady
a
table
leg
um
ein
Tischbein
zu
stabilisieren.
But
being
so
sophomoric
Aber
da
ich
so
neunmalklug
bin,
I've
had
me
mighty
craic
hatte
ich
meinen
Riesenspaß.
For
those
who
come
right
after
me
Für
diejenigen,
die
nach
mir
kommen,
I've
some
tired
old
lines
to
give:
habe
ich
ein
paar
müde
alte
Zeilen
zu
vergeben:
Don't
be
afraid
to
be
Habt
keine
Angst,
Whoever
you
are
meant
to
be
der
oder
die
zu
sein,
der
oder
die
ihr
sein
sollt.
There'll
always
be
a
road
somewhere
Es
wird
immer
irgendwo
eine
Straße
geben,
Leading
us
out
of
despair
die
uns
aus
der
Verzweiflung
führt.
But
don't
take
life
too
seriously
Aber
nehmt
das
Leben
nicht
zu
ernst
An
drink
every
drop
of
it
und
trinkt
jeden
Tropfen
davon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Testa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.