Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk Tom Wilson, Walk
Geh, Tom Wilson, Geh
Bring
up
my
marbles
get
back
to
talk
Hol
meine
Murmeln,
lass
uns
wieder
reden
But
don't
knock
that
meddler,
I'm
going
to
tell
you
so
Aber
mach
diesen
Wichtigtuer
nicht
schlecht,
das
sag
ich
dir
Walk
Tom
Wilson
walk
out
the
door
Geh,
Tom
Wilson,
geh
zur
Tür
hinaus
Police
start
picking
with
a
brand
new
dog
Die
Polizei
fängt
an
zu
stöbern
mit
'nem
brandneuen
Hund
Well
I
just
got
back
from
old
New
York
Nun,
ich
bin
grad
zurück
aus
dem
alten
New
York
Where
I
never
had
been
before
Wo
ich
vorher
noch
nie
gewesen
war
Ain't
got
as
much
money
as
I
had
when
I
left
Hab
nicht
mehr
so
viel
Geld
wie
als
ich
wegging
But
I
know
a
whole
lot
more
Aber
ich
weiß
jetzt
viel
mehr
Walk
Tom
Wilson
walk
out
the
door
Geh,
Tom
Wilson,
geh
zur
Tür
hinaus
Police
start
picking
with
a
brand
new
dog
Die
Polizei
fängt
an
zu
stöbern
mit
'nem
brandneuen
Hund
I
thought
when
I
left
home
Ich
dachte,
als
ich
von
zu
Haus
wegging
I'se
a
man
of
some
renown
Ich
sei
ein
Mann
von
einigem
Ruf
But
in
old
New
York
I
was
on
the
board
Aber
im
alten
New
York
war
ich
nur
einer
unter
vielen
Just
a
rube
from
a
one
horse
town
Nur
ein
Tropf
aus
'nem
Kaff
Walk
Tom
Wilson
walk
out
the
door
Geh,
Tom
Wilson,
geh
zur
Tür
hinaus
Police
start
picking
with
a
brand
new
dog
Die
Polizei
fängt
an
zu
stöbern
mit
'nem
brandneuen
Hund
And
Gee
Whiz
what
they
done
for
me
Und
Donnerwetter,
was
die
für
mich
getan
haben
Lingered
in
my
memory
from
the
early
morn
till
the
sun
goes
down
Blieb
mir
im
Gedächtnis
vom
frühen
Morgen
bis
die
Sonne
untergeht
Got
bunkoed
all
around
I
couldn'twalk
ever
till
the
third
confound
Wurde
rundum
übers
Ohr
gehauen,
konnte
kaum
gehen
vor
lauter
Verwirrung
Just
a
darned
old
rube
from
a
one
horse
town
Nur
ein
verdammter
alter
Tropf
aus
'nem
Kaff
Walk
Tom
Wilson
walk
out
the
door
Geh,
Tom
Wilson,
geh
zur
Tür
hinaus
Police
start
picking
with
a
brand
new
dog
Die
Polizei
fängt
an
zu
stöbern
mit
'nem
brandneuen
Hund
I'd
writ
some
letters
on
the
train
Ich
hatt'
im
Zug
'n
paar
Briefe
geschrieben
That
I
wanted
to
mail
back
home
Die
ich
nach
Hause
schicken
wollte
Tell
the
folks
just
what
I'd
see'd
Den
Leuten
erzählen,
was
ich
geseh'n
hatt'
And
just
how
fur
I'd
come
Und
wie
weit
ich
gekommen
war
Walk
Tom
Wilson
walk
out
the
door
Geh,
Tom
Wilson,
geh
zur
Tür
hinaus
Police
start
picking
with
a
brand
new
dog
Die
Polizei
fängt
an
zu
stöbern
mit
'nem
brandneuen
Hund
I
saw
a
box
all
painted
red
Ich
sah
'ne
Kiste,
ganz
rot
angemalt
And
I
dropped
my
letters
in
Und
warf
meine
Briefe
hinein
Fire
engines
come
from
all
around
Feuerwehrautos
kamen
von
überall
her
And
the
bells
begin
to
ring
Und
die
Glocken
fingen
an
zu
läuten
Walk
Tom
Wilson
walk
out
the
door
Geh,
Tom
Wilson,
geh
zur
Tür
hinaus
Police
start
picking
with
a
brand
new
dog
Die
Polizei
fängt
an
zu
stöbern
mit
'nem
brandneuen
Hund
And
Gee
Whiz
what
they
done
for
me
Und
Donnerwetter,
was
die
für
mich
getan
haben
Squirted
water
all
over
me
Spritzten
Wasser
über
mich
Grabbed
a
feller
and
I
said
to
him
Packte
einen
Kerl
und
sagte
zu
ihm
Pull
me
out
for
I
can't
swim"
Zieh
mich
raus,
denn
ich
kann
nicht
schwimmen"
The
crowd
all
shouted
"Let
him
drown"
Die
Menge
schrie
"Lasst
ihn
ertrinken"
"It's
a
darned
old
goose
from
a
one
horse
town"
"'Das
ist
ein
verdammter
alter
Tropf
aus
'nem
Kaff'"
Walk
Tom
Wilson
walk
out
the
door
Geh,
Tom
Wilson,
geh
zur
Tür
hinaus
Police
start
picking
with
a
brand
new
dog
Die
Polizei
fängt
an
zu
stöbern
mit
'nem
brandneuen
Hund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.