Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
go
the
raw
files
Da
sind
die
Rohdateien
(There
go
them)
(Da
sind
sie)
There
go
the
raw
files
Da
sind
die
Rohdateien
(It
go
down)
(Es
geht
los)
Raw
files
not
Raphael,
yeah
Rohdateien,
nicht
Raphael,
yeah
Pro
tip,
raw
files
Profi-Tipp,
Rohdateien
And
it
bounce
for
the
little
Und
es
hüpft
für
die
Kleine
Baby
bounce
for
a
while
Baby,
hüpf
eine
Weile
Baby
baby
bounce
Baby,
Baby,
hüpf
(It's
like
three
people's
birthday
today)
(Es
ist,
als
hätten
heute
drei
Leute
Geburtstag)
Bounce
from
the
front
Hüpf
von
vorne
To
the
back
of
my
head
Bis
zum
Hinterkopf
From
the
bottom
to
the
top
Von
unten
bis
oben
And
all
around
once
again
Und
noch
einmal
rundherum
Shoulda
done
something
different
Hätte
etwas
anderes
machen
sollen
Shoulda
done
that
instead
Hätte
das
stattdessen
tun
sollen
I
be
stepping'
in
the
kitchen
Ich
gehe
in
die
Küche
And
forgot
what
to
get
Und
vergesse,
was
ich
holen
wollte
It's
just
I'm
dream-woke
Ich
bin
nur
traumwach
Damn
I
wish
I
had
a
brain
Verdammt,
ich
wünschte,
ich
hätte
ein
Gehirn
That
matters
but
the
matter's
gray
Das
zählt,
aber
die
Sache
ist
grau
After
party
at
the
rink
After-Party
auf
der
Eisbahn
I
got
a
gold
El
Camino
parked
Ich
habe
einen
goldenen
El
Camino
In
my
heart
In
meinem
Herzen
geparkt
Push
to
start
Auf
Knopfdruck
starten
Modified
to
the
part
Bis
zum
Teil
modifiziert
Let
it
bark
Lass
es
bellen
I
ain't
seen
the
same
light
Ich
habe
nicht
mehr
dasselbe
Licht
gesehen
Since
New
Year's
Day
Seit
Neujahr
Of
twenty-ten-8
Zweitausendzehn-8
You
was
always
by
my
side
Du
warst
immer
an
meiner
Seite
I
thought
it'd
never
change
Ich
dachte,
es
würde
sich
nie
ändern
Like
how'd
I
get
this
way
Wie
bin
ich
nur
so
geworden
I
got
one
last
brain
cell
Ich
habe
noch
eine
letzte
Gehirnzelle
To
ruin
my
day
Um
mir
den
Tag
zu
ruinieren
So
I'ma
give
it
away
Also
werde
ich
sie
verschenken
I
had
99
problems
Ich
hatte
99
Probleme
'Til
I
spilled
my
drink
Bis
ich
mein
Getränk
verschüttet
habe
(Oh
excuse
me
miss)
(Oh,
entschuldigen
Sie,
Miss)
So
now
I
got
98
Jetzt
habe
ich
98
(I
just
need)
(Ich
brauche
nur)
A
pattern
is
a
pattern
and
I
like
it
that
way
Ein
Muster
ist
ein
Muster,
und
ich
mag
es
so
(Some
more
rest)
(Etwas
mehr
Ruhe)
And
I'm
'bout
to
save
the
planet
Und
ich
bin
dabei,
den
Planeten
zu
retten
I'll
be
back
in
a
day
Ich
bin
in
einem
Tag
zurück
(In
too
deep)
(Zu
tief
drin)
I'm
always
clocked
in
Ich
bin
immer
eingeloggt
And
I'm
always
zoned
out
Und
ich
bin
immer
weggetreten
(Nothing
less)
(Nicht
weniger)
And
know
I
gotta
walk
in
Und
weiß,
ich
muss
reingehen
(I
ain't
gotta
walk
in)
(Ich
muss
nicht
reingehen)
'Cause
you
know
I
show
out
Weil
du
weißt,
ich
zeige
mich
What
the
fuck
you
know
about
that
Was
zum
Teufel
weißt
du
darüber
I'm
trying'
to
do
it
all
Ich
versuche,
alles
zu
schaffen
3 in
1 shampoo
3 in
1 Shampoo
And
if
I
can
make
it
happen
Und
wenn
ich
es
schaffen
kann
Maybe
you
can
too
Vielleicht
kannst
du
es
auch
I'm
so
determined
my
detergent
Ich
bin
so
entschlossen,
mein
Waschmittel
Turned
my
black
pants
blue
Hat
meine
schwarzen
Hosen
blau
gefärbt
And
I
done
walked
so
many
paths
Und
ich
bin
so
viele
Wege
gegangen
That
I
just
can't
choose
Dass
ich
mich
einfach
nicht
entscheiden
kann
I
swear
that
they
don't
know
Ich
schwöre,
sie
wissen
es
nicht
I
been
li'l
bro
for
too
long
Ich
bin
schon
zu
lange
der
kleine
Bruder
And
nobodies
compliment
me
Und
niemand
macht
mir
Komplimente
With
a
backhand
too
Auch
noch
hinter
meinem
Rücken.
And
I
know
that
when
they
saw
Und
ich
weiß,
dass,
als
sie
sahen,
I
pull
up
to
a
show
Wie
ich
zu
einer
Show
vorfahre
So
confident
they
let
me
in
So
selbstbewusst,
dass
sie
mich
The
back
end
too
Auch
hinten
reinließen
They
don't
really
know
Sie
wissen
es
nicht
wirklich
But
I
don't
give
a
fuck
Aber
es
ist
mir
scheißegal
Keep
my
shit
up
on
the
low
Ich
halte
meine
Sachen
im
Verborgenen
Let
'em
know
when
I
blow
Lass
sie
es
wissen,
wenn
ich
explodiere
I
can't
take
nobody
home
Ich
kann
niemanden
mit
nach
Hause
nehmen
To
my
folks
'cause
they
don't
Zu
meinen
Eltern,
weil
sie
Ever
call
me
what
they
call
me
Mich
nie
so
nennen,
wie
sie
mich
nennen
And
it's
awkward
fasho
Und
es
ist
auf
jeden
Fall
unangenehm
I
said
I'm
into
the
ocean
Ich
sagte,
ich
stehe
auf
den
Ozean
I'll
be
swimming
on
a
limb
to
Ich
werde
mich
auf
einen
Ast
hinauswagen,
um
Get
to
it
closer
Näher
heranzukommen
But
I'm
drowning
in
the
gin
too
Aber
ich
ertrinke
auch
im
Gin
I
like
it
when
my
coffee
Ich
mag
es,
wenn
mein
Kaffee
Seventy-five
cents
too
Auch
75
Cent
kostet
A
dolla
makes
me
holla
Ein
Dollar
lässt
mich
jubeln
Now
I'm
'bout
to
leave
a
tip
too
Jetzt
bin
ich
dabei,
auch
ein
Trinkgeld
zu
hinterlassen
Why
my
momma
tell
me
something
Warum
sagt
meine
Mama
mir
etwas
And
I'm
half
past
dead
Und
ich
bin
schon
halb
tot
I
ain't
wake
up
yet
Ich
bin
noch
nicht
aufgewacht
It's
seven-forty
in
the
morning
Es
ist
sieben
Uhr
vierzig
am
Morgen
I
don't
know
what
you
said
Ich
weiß
nicht,
was
du
gesagt
hast
I'm
sorry
that
I
forget
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
es
vergesse
I
heard
my
daddy
tell
me
something
Ich
hörte,
wie
mein
Papa
mir
etwas
sagte
So
I
wrote
it
in
red
Also
schrieb
ich
es
mit
Rot
auf
I
had
to
borrow
a
pen
Ich
musste
mir
einen
Stift
leihen
I
swore
I
knew
it
then
I
blew
it
Ich
schwor,
ich
wusste
es,
dann
vermasselte
ich
es
When
I
finally
left
Als
ich
endlich
ging
I
guess
I
did
it
again
Ich
schätze,
ich
habe
es
wieder
getan
(I
just
need)
(Ich
brauche
nur)
A
pattern
is
a
pattern
and
I
like
it
that
way
Ein
Muster
ist
ein
Muster,
und
ich
mag
es
so
(Some
more
rest)
(Etwas
mehr
Ruhe)
And
I'm
'bout
to
save
the
planet
Und
ich
bin
dabei,
den
Planeten
zu
retten
I'll
be
back
in
a
day
Ich
bin
in
einem
Tag
zurück
(In
too
deep)
(Zu
tief
drin)
I'm
always
clocked
in
Ich
bin
immer
eingeloggt
And
I'm
always
zoned
out
Und
ich
bin
immer
weggetreten
(Nothing
less)
(Nicht
weniger)
And
know
I
gotta
walk
in
Und
weiß,
ich
muss
reingehen
(I
ain't
gotta
walk
in)
(Ich
muss
nicht
reingehen)
'Cause
you
know
I
show
out
Weil
du
weißt,
ich
zeige
mich
What
the
fuck
you
know
about
that
Was
zum
Teufel
weißt
du
darüber
A
pattern
is
a
pattern
and
I
like
it
that
way
Ein
Muster
ist
ein
Muster
und
ich
mag
es
so
'Bout
to
save
the
planet
I'll
be
back
in
a
day
Bin
dabei,
den
Planeten
zu
retten,
ich
bin
in
einem
Tag
zurück
I
got
these
several
personalities
Ich
habe
diese
verschiedenen
Persönlichkeiten
That
never
turn
their
back
on
me
Die
mir
nie
den
Rücken
kehren
Always,
never
Immer,
niemals
Feels
like
Im
gathering
the
casualties
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
die
Opfer
einsammeln
That
battled
my
mentality
Die
meine
Mentalität
bekämpft
haben
Always
remember
Erinnere
dich
immer
daran
And
I've
been
actin'
up
so
casually
Und
ich
habe
mich
so
beiläufig
aufgeführt
And
practicing
my
last
mistake
Und
meinen
letzten
Fehler
geübt
I'll
wait
forever
Ich
werde
ewig
warten
If
I
was
everything
I
had
to
be
Wenn
ich
alles
wäre,
was
ich
sein
müsste
I'd
never
be
so
passive
Wäre
ich
nie
so
passiv
To
complete
the
letter
Um
den
Brief
zu
vervollständigen
Shut
that
down
Mach
das
aus
And
I'm
golden
Und
ich
bin
golden
Usually
I'm
yellow
Normalerweise
bin
ich
gelb
But
right
now
I'm
feeling
sensitive
Aber
im
Moment
fühle
ich
mich
sensibel
I
used
to
be
so
mellow
Ich
war
früher
so
sanftmütig
But
I'm
letting
the
stress
get
to
me
Aber
ich
lasse
den
Stress
an
mich
heran
I
took
a
breath
and
kept
it
secret
Einen
Atemzug
genommen
und
es
geheim
gehalten
hätte
Never
ever
to
allow
them
Ihnen
niemals
erlauben
würde
To
know
me
Mich
zu
kennen
I
haven't
been
myself
Ich
war
nicht
ich
selbst
And
I
can
tell
they
need
a
rest
from
me
Und
ich
merke,
dass
sie
eine
Pause
von
mir
brauchen
I'm
closing
up
the
canopy
Ich
schließe
das
Verdeck
I'm
lonesome
'cause
I
have
to
be
Ich
bin
einsam,
weil
ich
es
sein
muss
And
every
year
I
feel
it
Und
jedes
Jahr
fühle
ich
es
Like
my
failure
to
progress
is
the
motive
Als
ob
mein
Versagen,
Fortschritte
zu
machen,
das
Motiv
wäre
I'm
still
grown'
Ich
bin
immer
noch
erwachsen
I
just
know
when
Ich
weiß
nur,
wann
I've
been
chosen
Ich
auserwählt
wurde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santino Alcoser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.