Uncle Tom's Christmas Band - God Rest Ye Merry Gentlemen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Uncle Tom's Christmas Band - God Rest Ye Merry Gentlemen




God Rest Ye Merry Gentlemen
Бог вам покой дарует, джентльмены
God rest ye merry, gentlemen
Бог вам покой дарует, джентльмены,
Let nothing you dismay
И пусть ничто вас не страшит.
Remember, Christ, our Saviour
Вспомните, Христа Спасителя
Was born on Christmas day
В день Рождества нам подарил.
To save us all from Satan's power
Чтобы спасти нас от силы сатаны,
When we were gone astray
Когда мы сбились с пути.
O tidings of comfort and joy,
О, весть о радости и утешении,
Comfort and joy
Радости и утешении,
O tidings of comfort and joy
О, весть о радости и утешении!
In Bethlehem, in Israel,
В Вифлееме, в земле Израиля,
This blessed Babe was born
Младенец сей родился на свет.
And laid within a manger
И в яслях положен был,
Upon this blessed morn
В то утро благословенное.
The which His Mother Mary
Которого Мария, Мать Его,
Did nothing take in scorn
Приняла без тени сомнения.
O tidings of comfort and joy,
О, весть о радости и утешении,
Comfort and joy
Радости и утешении,
O tidings of comfort and joy
О, весть о радости и утешении!
From God our Heavenly Father
От Бога, Отца нашего Небесного,
A blessed Angel came;
Ангел сошел благой;
And unto certain Shepherds
И пастухам возвестил он,
Brought tidings of the same:
Благую весть неся с собой:
How that in Bethlehem was born
Что в Вифлееме родился ныне,
The Son of God by Name.
Сын Божий, нареченный Христом.
O tidings of comfort and joy,
О, весть о радости и утешении,
Comfort and joy
Радости и утешении,
O tidings of comfort and joy
О, весть о радости и утешении!
"Fear not then," said the Angel,
"Не бойтесь же," - сказал Ангел им,
"Let nothing you affright,
"Пусть страх вас не смущает,
This day is born a Saviour
Сегодня родился Спаситель,
Of a pure Virgin bright,
От Девы чистой происходящий,
To free all those who trust in Him
Чтоб всех, кто верует в Него,
From Satan's power and might."
От силы сатаны освобождать."
O tidings of comfort and joy,
О, весть о радости и утешении,
Comfort and joy
Радости и утешении,
O tidings of comfort and joy
О, весть о радости и утешении!
The shepherds at those tidings
И пастухи, услышав весть,
Rejoiced much in mind,
Возрадовались всей душой,
And left their flocks a-feeding
Оставив свои стада пастись,
In tempest, storm and wind:
Под вьюгой, бурей грозовой:
And went to Bethlehem straightway
И в Вифлеем тотчас отправились,
The Son of God to find.
Сына Божьего найти скорей.
O tidings of comfort and joy,
О, весть о радости и утешении,
Comfort and joy
Радости и утешении,
O tidings of comfort and joy
О, весть о радости и утешении!
And when they came to Bethlehem
И вот, придя в Вифлеем,
Where our dear Saviour lay,
Где Спаситель наш возлежал,
They found Him in a manger,
Нашли Его в яслях простых,
Where oxen feed on hay;
Где сено волам стелили,
His Mother Mary kneeling down,
Мария, Мать Его, склонившись,
Unto the Lord did pray.
К Господу в молитве взывала.
O tidings of comfort and joy,
О, весть о радости и утешении,
Comfort and joy
Радости и утешении,
O tidings of comfort and joy
О, весть о радости и утешении!
Now to the Lord sing praises,
Так воспоем же Господу хвалу,
All you within this place,
Все вы, кто здесь собрались,
And with true love and brotherhood
И с братской, искренней любовью,
Each other now embrace;
Друг друга обнимите сейчас.
This holy tide of Christmas
Праздник сей Рождества Христова,
All other doth deface.
Затмевает собой все.
O tidings of comfort and joy,
О, весть о радости и утешении,
Comfort and joy
Радости и утешении,
O tidings of comfort and joy
О, весть о радости и утешении!





Авторы: Festival And Hosanna Chorus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.