Under Side 821 - Basada en Hechos Reales - перевод текста песни на немецкий

Basada en Hechos Reales - Under Side 821перевод на немецкий




Basada en Hechos Reales
Basierend auf wahren Begebenheiten
Me acuerdo que el jefe me despertó...
Ich erinnere mich, wie der Boss mich weckte...
Me dijo que en la calle mataron a un homeboy,
Er sagte, dass auf der Straße ein Homeboy getötet wurde,
No pude dormir por saber quién fue y cuándo me dijeron se me erizo la
Ich konnte nicht schlafen, weil ich wissen wollte, wer es war, und als sie es mir sagten, standen mir die Haare
Piel no lo pude creer lo que yo veía pero sabía que ésto seguiría
zu Berge, ich konnte nicht glauben, was ich sah, aber ich wusste, dass das weitergehen würde
Pasaron los años ya se fueron varios seguimos fumando por usted en el
Jahre vergingen, viele sind schon weg, wir rauchen weiter für dich im
Barrio he visto Cómo matan,
Viertel, ich habe gesehen, wie sie töten,
También Cómo levantan he visto Cómo asaltan como la vida arrebatan no
auch wie sie verschwinden, wie sie überfallen, wie das Leben geraubt wird, ich
Me quiero morir sin matar a un puto que sientan lo que también sintió
will nicht sterben, ohne einen dieser Hurensöhne zu töten, damit sie fühlen, was auch einer von
Uno, perdido en las calles, perdido en los vicios,
uns fühlte, verloren in den Straßen, verloren in den Lastern,
De las calles de los fresnos sale lo mejorsitoo...
aus den Straßen von Fresnos kommt das Beste...
Ésta historia está basada en hechos reales son puros sucesos de la
Diese Geschichte basiert auf wahren Begebenheiten, es sind reinste Straßengeschichten,
Calle dedicado para todos mis carnales
gewidmet all meinen Brüdern
Y la gente que ha vivido éstos jaleess...
und den Leuten, die dieses Leben gelebt haben...
Ésta historia está basada en hechos reales son puros sucesos de la
Diese Geschichte basiert auf wahren Begebenheiten, es sind reinste Straßengeschichten,
Calle dedicado para todos mis carnales
gewidmet all meinen Brüdern
Y la gente que ha vivido éstos jaleess...
und den Leuten, die dieses Leben gelebt haben...
Yo cuándo rimo siempre digo la verdad,
Wenn ich rappe, sage ich immer die Wahrheit,
No ocupó tener tu puta credibilidad,
ich brauche deine verdammte Glaubwürdigkeit nicht,
Un carnal está parado enfrente donde venden crack comprando con la
ein Kumpel steht da, wo sie Crack verkaufen, kauft mit dem
Feria que le robó a su papá,
Geld, das er seinem Vater gestohlen hat,
No sabe lo qué le espera pero sabe que puede llegar el momento
er weiß nicht, was ihn erwartet, aber er weiß, dass der entscheidende Moment kommen
Decisivo que puede ser su final al mirar a la esquina siente que la
kann, der sein Ende sein könnte, als er zur Ecke schaut, spürt er, wie der
Presión se le baja al ver que se acercan dos vatos en una moto YAMAHA
Druck nachlässt, als er zwei Typen auf einer YAMAHA-Motorrad kommen sieht
Y quiere correr, el homie quiere volar pero el yugo del destino nadie
und er will rennen, der Homie will fliehen, aber dem Joch des Schicksals entkommt
Puede escapar andaba con las agujetas desamarradas,
niemand, er lief mit offenen Schnürsenkeln,
Y aún así las balas no te dan tiempo de nada en la fecha
und trotzdem geben dir die Kugeln keine Zeit, am genauen
Precisa y en el lugar cuándo te toca, te toca y a él le tocaba ya!!
Datum und Ort, wenn es soweit ist, dann ist es soweit, und für ihn war es soweit!!
No me imagino como se ha de sentir el saber que ya pronto te vas a
Ich kann mir nicht vorstellen, wie es sich anfühlt, zu wissen, dass du bald
Morir, vida pérdida por las drogas y el dinero en un barrio
sterben wirst, ein verlorenes Leben durch Drogen und Geld in einem
Normal cómo el mundo entero (de los fresnos perro) (el bañao' D.
normalen Viertel wie der ganzen Welt (aus Fresnos, Hund) (el bañao' D.
O)
O)
Ésta historia está basada en hechos reales,
Diese Geschichte basiert auf wahren Begebenheiten,
Son puros sucesos de la calle dedicado para todos mis carnales (
es sind reinste Straßengeschichten, gewidmet all meinen Brüdern (
Simon)y la gente que ha vivido éstos jaleess...
Ja) und den Leuten, die dieses Leben gelebt haben...
Ésta historia está basada en hechos reales son puros sucesos de la
Diese Geschichte basiert auf wahren Begebenheiten, es sind reinste Straßengeschichten,
Calle dedicado para todos mis carnales
gewidmet all meinen Brüdern
Y la gente que ha vivido éstos jaleess...
und den Leuten, die dieses Leben gelebt haben...
Viviendo párrafos, sin bajar la voz, una parte...
Ich lebe Absätze, ohne die Stimme zu senken, ein Teil...
De mi cagasol, no ocupó que me crean era bulterrie sin correa sin
von meinem Cagasol, ich brauche nicht, dass du mir glaubst, ein Bulterrier ohne Leine, ohne
Parar de dar pelea en una pinche zona clandestina un homie está en la
aufzuhören zu kämpfen, in einem verdammten Untergrundgebiet, ein Homie wird anvisiert,
Mira otro aspira, otro se retira,
ein anderer schnüffelt, ein anderer zieht sich zurück,
Otro delira, otro conspira, otro en la mentira...
einer phantasiert, einer spinnt, einer lügt...
Está vida va pa' abajo y va pa' arriba,
Dieses Leben geht mal runter, mal rauf,
Yo así consigo se fue el alma de mi amigo en manos de mi enemigo por
ich lebe so, die Seele meines Freundes ging in die Hände meines Feindes, und
Más que investigó no consigo ver el por qué?,
so sehr ich auch nachforsche, ich verstehe nicht, warum?,
De nada con una escuadra me apuntaron en la cara haciendo que
plötzlich zielte ein Revolver auf mein Gesicht und zwang mich,
Bajará la mirada ya sin nada más
den Blick zu senken, schon ohne alles
Pasa por aquí pasa por allá y vaya...
Geh hier lang, geh da lang und schau...
Que hay que batallar para estar más pa' acá que pa' allá,
man muss kämpfen, um mehr hier als dort zu sein,
Gastando en la loquera,
verprasst im Rausch,
Más de 50 grandes pero ahorita de éso ya ni se hable no se termina mi
mehr als 50 Riesen, aber jetzt reden wir nicht mehr darüber, mein Lied endet nicht,
Corrido, las cosas que he hecho,
die Dinge, die ich getan habe,
Las cosas que he visto me dicen que estoy listo, perro!
die Dinge, die ich gesehen habe, sagen mir, ich bin bereit, Hund!
Yo toavia' traigo pisto,
Ich hab immer noch Knete,
Traigo con queso saliendo ileso pa' no estar tieso yo confieso que
hab Käse, komm heil raus, um nicht steif zu sein, ich gebe zu, dass
821 está Hasta el hueso,
821 bis auf die Knochen geht,
Perro todo ésto no es imaginario aunque se escuche ojetes
Hund, all das ist nicht erfunden, auch wenn es sich krass anhört,
Necesario que fluya el barrio, con hachís o con salir de aquí...
aber nötig, damit das Viertel fließt, mit Hasch oder raus hier...
Recuerdos de fresnos por todo el país, se va a expandir (
Erinnerungen an Fresnos im ganzen Land, es wird sich verbreiten (
Simon), se va a expandir todo el
Ja), es wird sich verbreiten, der ganze
Pinche mugrero que viene saliendo de aquí...
verdammte Dreck, der hier rauskommt...
Ésta historia está basada en hechos reales,
Diese Geschichte basiert auf wahren Begebenheiten,
Son puros sucesos de la calle dedicado para todos
es sind reinste Straßengeschichten, gewidmet all
Mis carnales y la gente que ha vivido éstos jaleess...
meinen Brüdern und den Leuten, die dieses Leben gelebt haben...
Ésta historia está basada en hechos reales son puros sucesos de la
Diese Geschichte basiert auf wahren Begebenheiten, es sind reinste Straßengeschichten,
Calle dedicado para todos mis carnales
gewidmet all meinen Brüdern
Y la gente que ha vivido éstos jaleess...
und den Leuten, die dieses Leben gelebt haben...





Авторы: Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.