Under Side 821 - Caguamas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Under Side 821 - Caguamas




Caguamas
Big Beers
Cuando me aviento una borrachera
When I get on a bender,
Siempre me pongo hasta atrás
I always get wasted,
Cuando me aviento
When I get into
Una loquera
Some craziness,
Cotorreo con satanás
I chat with Satan.
Caguamas, caguamas, guamas heladas
Big beers, big beers, ice-cold brews,
Quiero una pinche caguama
I want a damn big beer.
Cuando me miran bien pinche tatuado
When they see me all tattooed up,
Dicen es de la Under Side
They say, "He's from the Under Side."
Utilizando el estilo del guero, mi clika primero
Using El Güero's style, my crew comes first,
Salgo del cantón
I come out of the hood.
La llevo en la sangre, corre por mis venas
I carry it in my blood, it runs through my veins,
La calle me habla y escucho su voz
The street speaks to me, and I hear its voice.
Desde los 10 aquí me ves
Since I was 10, you see me here,
Respeto ganado, todos me conocen
Respect earned, everyone knows me,
Fumando con la que tose
Smoking with the one who coughs.
Eso lo hice a los 12, siempre rodeado de perros armados
I did that at 12, always surrounded by armed dogs,
Estamos aliados y de corazón
We are allies, from the heart.
Nunca le pedí permiso a la jefa, pero ahora le pido perdón
I never asked my mom's permission, but now I ask for her forgiveness.
En la banqueta con un caguamon
On the sidewalk with a big beer,
Pensando las veces en que fui ladrón
Thinking about the times I was a thief.
Ahora esa feria me llega solita porque pongo huevos en el microphone
Now that money comes to me on its own because I put my balls on the microphone.
Sa-saca la pinche loquera y que no se acabe hasta el otro día
Br-bring out the damn craziness, and let it not end until the next day,
Viva mi clika y que chingue a su madre toda la policía
Long live my crew, and screw the whole police force.
Me aviento una guama, me aviento dos
I throw back one beer, I throw back two,
Fumando maría, saben cómo soy
Smoking weed, you know how I am.
La pinche vecina bien amargada que baje las rolas mi clika malandra
The damn bitter neighbor, tell her to turn down the music, my thug crew.
Dueño de la cuadra, ni pues de barrio ya me conocen la sumo descalzo
Owner of the block, not even the neighborhood, they already know me barefoot.
Sobres de la guama y de lo que pase
Envelopes of weed and whatever happens,
Querido como el peje al estilo malandro
Loved like El Peje, thug style,
Y yo eso no estudie, mírame donde ando
And I didn't study that, look where I am.
El vecino me invita la cheve de a diario
The neighbor invites me for a beer every day,
Mi jefa se agüita que soy bien borracho
My mom gets worried that I'm a drunk,
Que casi no tomo, que soy bien catarro
That I hardly drink, that I'm a real lightweight,
Que esas amistades inducen al sano
That those friends lead the healthy one astray.
Pero ella no sabe que soy lo contrario
But she doesn't know that I'm the opposite,
Que esas amistades inducen al sano
That those friends lead the healthy one astray,
Pero ella no sabe que soy bien catarro
But she doesn't know that I'm a real lightweight.
Cuando me aviento una borrachera
When I get on a bender,
Siempre me pongo hasta atrás
I always get wasted,
Cuando me aviento
When I get into
Una loquera
Some craziness,
Cotorreo con satanás
I chat with Satan.
Caguamas, caguamas, guamas heladas
Big beers, big beers, ice-cold brews,
Quiero una pinche caguama
I want a damn big beer.
Cuando me miran bien pinche tatuado
When they see me all tattooed up,
Dicen es de la Under Side
They say, "He's from the Under Side."
A que cosa, ya me dio sed de la peligrosa
What's up, I'm already thirsty for the dangerous one,
No hay pedo, pero la gente es muy panchosa
No problem, but people are very nosy.
Esta gacho el solazo
This sun is harsh,
Desde que me subo al camión la echo en un vaso
Since I get on the bus, I pour it into a glass.
¿Apoco no llenas?, al chile ne men, que pues
Don't you fill up? Seriously, man, what's up?
Me da poderes para olvidar lo que no he podido obtener
It gives me powers to forget what I haven't been able to get.
Si estoy muy triste, dame una guama
If I'm very sad, give me a big beer,
Si estoy alegre, dame una guama
If I'm happy, give me a big beer,
Si ando enojado, dame una guama
If I'm angry, give me a big beer,
Si ando estresado, dame una guama
If I'm stressed, give me a big beer.
No sabes ni que pedo
You don't even know what's up,
Neta, soy el mejor poeta cuando ya ando bien pedo en la banqueta
Seriously, I'm the best poet when I'm already drunk on the sidewalk.
Cuando agarro la pinche borrachera
When I get on a bender,
Me pega la loquera, me da la garrotera
The craziness hits me, the urge takes over,
Me dicen que soy un pinche borracho de primera
They tell me I'm a damn first-class drunk,
Siempre ando bailando la pera
I'm always dancing the pear (drunk dance).
Soy de la US rapera mi clika
I'm from the US, rapper, my crew,
De la mera mera panza caguamera
From the real deal, big beer belly,
Mente guerrera, soy de la escuela antigua
Warrior mind, I'm from the old school,
De la primera
From the first one.
Traigo una rima sincera, bien callejera, bien perra
I bring a sincere rhyme, very street, very badass,
Y pa que quede escrito y bien rapeado
And so that it's written and well rapped,
Soy de la Under Side, mejor conocido por el volado
I'm from the Under Side, better known as El Volado.
Altas o largas, oscuras o güeras, chaparras, morenas
Tall or long, dark or blonde, short, brunettes,
Me gustan las pinches caguamas
I like the damn big beers.
Salido del chante buscando pretextos
Coming out of the hood looking for excuses
Para pistear con los carnales del guero
To party with El Güero's homies,
Ya saben primero que nunca me muero
You know I never die,
No busco lo nuevo, yo siempre lo muevo
I'm not looking for the new, I always move it.
Ya bien borracho no dejo que pegue la cruda
Already drunk, I don't let the hangover hit,
Me aviento unas guamas oscuras
I throw back some dark beers,
Pinche vida que yo llevo de puras locuras
Damn life that I lead, pure craziness.
Cuando me aviento una borrachera
When I get on a bender,
Siempre me pongo hasta atrás
I always get wasted,
Cuando me aviento
When I get into
Una loquera
Some craziness,
Cotorreo con satanás
I chat with Satan.
Caguamas, caguamas, guamas heladas
Big beers, big beers, ice-cold brews,
Quiero una pinche caguama
I want a damn big beer.
Cuando me miran bien pinche tatuado
When they see me all tattooed up,
Dicen es de la Under Side
They say, "He's from the Under Side."






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.