Under Side 821 - Cicatrices - перевод текста песни на немецкий

Cicatrices - Under Side 821перевод на немецкий




Cicatrices
Narben
A solas, yo la oscuridad de mi habitación
Allein, ich die Dunkelheit meines Zimmers
Llegan las olas con recuerdos para la ocasión
Wellen von Erinnerungen kommen für den Anlass
Me ahogo en ellos, siento los fríos mimos
Ich ertrinke in ihnen, spüre die kalten Zärtlichkeiten
Mientras pienso que los tiempos ya no son los mismos
Während ich denke, dass die Zeiten nicht mehr dieselben sind
Escuchó el tic tac de mi reloj y no se para
Ich höre das Tick-Tack meiner Uhr und sie hört nicht auf
Al igual, que las arrugas nuevas en mi cara
Genau wie die neuen Falten in meinem Gesicht
¿Qué me pasa?, quizá estaré traumado con mi infancia
Was ist mit mir? Vielleicht bin ich von meiner Kindheit traumatisiert
Era feliz a pesar de las circunstancias
Ich war glücklich trotz der Umstände
Con los tenis rotos y jugando en el lodo
Mit kaputten Turnschuhen und im Schlamm spielend
Un chicle masticado, pegado arreglaba todo
Ein gekauter Kaugummi, geklebt, reparierte alles
Dando vueltas al parque en la bici con mi hermano a lado
Im Park Runden drehen auf dem Fahrrad mit meinem Bruder neben mir
En estos momentos me hace falta el condenado
In diesen Momenten fehlt mir der Verdammte
A veces me desconozco, ¿Por qué me pasa esto?
Manchmal erkenne ich mich nicht, warum passiert mir das?
Me desmorona mi pasado, cuando me acuesto
Meine Vergangenheit zerfällt, wenn ich mich hinlege
¿Seré el único con insomnio?, no lo creo
Bin ich der Einzige mit Schlaflosigkeit? Ich glaube nicht
Y de la escuela solo extraño el recreo
Und von der Schule vermisse ich nur die Pause
Esos golpes, raspones, caídas y cortadas
Diese Schläge, Schürfwunden, Stürze und Schnitte
Lloré el día que un gato me hizo estas rajadas
Ich weinte, als eine Katze mir diese Kratzer machte
Mi primer dolor y no fue por desamor
Mein erster Schmerz und es war nicht wegen Liebeskummer
Ese pinche algodón que tenía un chingo de alcohol
Dieses verdammte Watte hatte echt 'ne Menge Alkohol
Siempre independiente, solo en la casa
Immer unabhängig, allein zu Hause
Si no hacías tú, no había comida en la mesa
Wenn du nichts tatest, gab es kein Essen auf dem Tisch
Así aprendí, que nadie nada hará por ti
So lernte ich, dass niemand etwas für dich tun wird
Buscan su propio beneficio todos aquí
Jeder sucht hier nur seinen eigenen Vorteil
No confíes en nadie tatuado pa recordarlo
Vertraue niemandem, tätowiert, um es zu erinnern
Cuando estrecho una mano, verlo y no olvidarlo
Wenn ich eine Hand schüttle, sehe es und vergiss es nicht
La apariencia engaña, hay mucha sonrisa falsa
Der Schein trügt, es gibt viele falsche Lächeln
La traición llega de dónde sea y ni avisa
Verrat kommt von überall und warnt nicht
Como un cubetazo de agua fría, repentino
Wie ein plötzlicher Eimer eiskaltes Wasser
Cada suceso me marca, tal vez sea este mi destino
Jedes Ereignis prägt mich, vielleicht ist das mein Schicksal
No todos tienen la misma suerte, en el camino
Nicht jeder hat das gleiche Glück auf dem Weg
La vida todo te cobra, nunca pierde, como un casino
Das Leben lässt dich alles bezahlen, verliert nie, wie ein Casino





Авторы: Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.