Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosotros
somos
la
Underside
carnal...
Wir
sind
die
Under
Side,
verdammt...
Desde
pequeño
se
veía
y
se
sabia
lo
que
venia
Schon
als
Kind
war
klar,
was
kommen
wird
Algo
que
la
madre
nunca
nunca
entendería
Etwas,
das
die
Mutter
nie
verstehen
würd
Todo
le
daba
pero
si
algo
le
negaba
Gab
ihm
alles,
doch
wenn
sie
was
verwehrte
Ella
se
volteaba
y
el
niño
lo
agarraba
Drehte
sie
sich
um,
und
er
nahm
es
trotzdem
Ella
lo
adoraba
y
le
perdonaba
todo
Sie
liebte
ihn
und
verzieh
ihm
alles
El
bebe
tenia
dos
caras
la
de
niño
y
la
de
loco
Das
Baby
hatte
zwei
Gesichter:
Kind
und
Wahnsinn
Como
iba
creciendo
iba
mintiendo
Je
älter
er
wurde,
desto
mehr
log
er
En
la
casa
nintendo
y
en
la
calle
lo
enciendo
Zuhause
Nintendo,
draußen
zünd'
ich
an
Entro
a
las
pandillas
todo
el
dia
en
la
esquina
Gangs
waren
sein
Leben,
den
ganzen
Tag
an
der
Ecke
La
madre
en
la
ropa
le
encuentra
cocaina
Seine
Mutter
fand
Kokain
in
seiner
Kleidung
Esa
camisa
es
prestada
es
de
un
camarada
"Das
Shirt
ist
geliehen,
von
einem
Kumpel"
La
madre
le
creia
2 palabras
terapiadas
Sie
glaubt
ihm
zwei
Worte,
therapiegeladen
Ya
no
llegaba
a
dormir
menos
dormia
la
madre
Er
kam
nicht
mehr
nach
Hause,
sie
schlief
kaum
noch
La
calle
es
un
desmadre
el
bebe
es
la
calle
Die
Straße
ist
Chaos,
das
Baby
ist
die
Straße
4 de
la
mañana
recibe
una
llamada
4 Uhr
morgens,
ein
Anruf
kommt
rein
Me
tienen
encerrado
madre
yo
no
hice
nada
"Ich
bin
eingesperrt,
Mama,
ich
tat
nichts!"
La
madre
preocupada
liberen
a
mi
hijo
Die
Mutter
voll
Sorge:
"Lasst
meinen
Sohn
frei!"
No
sabe
lo
que
tiene
oiga
no
es
un
santito
Sie
weiß
nicht,
was
er
hat,
hört:
"Er
ist
kein
Engel"
Lo
vamos
a
estar
checando
a
este
cabron
"Wir
behalten
ihn
im
Auge,
diesen
Kerl"
Con
la
sonrisa
sale
pues
bebe
es
menor
Mit
einem
Lächeln
geht
er
– Baby
ist
minderjährig
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
Keiner
weiß,
was
er
hat,
bis
er's
verliert
La
vida
es
mala
y
fea
algun
dia
te
carga
la
verga
Das
Leben
ist
mies
und
hässlich,
eines
Tages
holt
es
dich
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
Keiner
weiß,
was
er
hat,
bis
er's
verliert
La
vida
es
mala
y
fea
algun
dia
te
carga
la
verga
Das
Leben
ist
mies
und
hässlich,
eines
Tages
holt
es
dich
El
queria
mucho
dinero
tener
muchos
pinches
lujos
Er
wollte
viel
Geld,
verfluchten
Luxus
Lo
conectan
con
un
loco
que
lo
apodaban
el
brujo
Man
verband
ihn
mit
einem
Verrückten,
genannt
"El
Brujo"
Yo
te
compro
lo
que
sea
mientras
traiga
4 ruedas
"Ich
kauf
dir
alles,
solang's
auf
vier
Rädern
rollt"
Yo
mero
te
los
traigo
sabes
que
a
mi
me
cuelga
"Ich
bring's
dir
selbst,
du
weißt,
mir
ist's
egal"
De
donde
sacas
dinero
si
no
tienes
un
trabajo
"Woher
hast
du
Geld,
wenn
du
nicht
arbeitest?"
No
llegas
a
dormir
dime
que
esta
pasando
"Du
kommst
nie
nach
Hause,
sag,
was
los
ist!"
No
se
apure
jefa
que
la
ando
haciendo
alla
afuera
"Keine
Sorge,
Mami,
ich
mach
mein
Ding
da
draußen"
Le
traigo
esta
despensa
y
alivianese
con
feria
"Hier,
ein
paar
Sachen
und
bisschen
Cash"
Tenia
muchas
mujeres
respeto
y
dinero
y
Er
hatte
viele
Frauen,
Respekt
und
Kohle
Muchos
envidiosos
que
lo
querian
ver
muerto
Und
Neider,
die
ihn
tot
sehen
wollten
Queria
segir
mas
recio
estar
en
los
pesados
Er
wollte
härter
werden,
zu
den
Großen
gehören
Mover
octavos
kilos
ganarse
mas
centavos
Achtel,
Kilo
bewegen,
mehr
Geld
scheffeln
Se
armo
con
unos
cuetes
su
soldado
lo
respalda
Er
kaufte
sich
Waffen,
sein
Soldat
deckte
ihn
Ni
disparar
sabia
pero
siempre
la
sacaba
Konnte
nicht
schießen,
kam
aber
immer
durch
No
te
metas
a
lo
ondo
ni
nades
con
tiburones
Geh
nicht
zu
tief,
schwimm
nicht
mit
Haien
El
negocio
de
la
droga
esta
lleno
de
matones
Das
Drogengeschäft
ist
voller
Killer
Su
vida
de
narco
poco
a
poco
iba
acabando
Sein
Leben
als
Dealer
ging
langsam
zu
Ende
Como
sus
amigos
los
estaban
ya
matando
Wie
seine
Freunde,
die
schon
ermordet
waren
El
bebe
es
el
mas
buscado
es
el
mas
centrado
Das
Baby
ist
meistgesucht,
der
Klarste
von
allen
Anda
todo
wuido
lo
andan
taloniando
Er
ist
total
high,
sie
jagen
ihn
schon
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
Keiner
weiß,
was
er
hat,
bis
er's
verliert
La
vida
es
mala
y
fea
algun
dia
te
carga
la
verga
Das
Leben
ist
mies
und
hässlich,
eines
Tages
holt
es
dich
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
Keiner
weiß,
was
er
hat,
bis
er's
verliert
La
vida
es
mala
y
fea
algun
dia
te
carga
la
verga
Das
Leben
ist
mies
und
hässlich,
eines
Tages
holt
es
dich
Abrazos
de
su
madre
llega
a
refugiarse
Umarmungen
seiner
Mutter,
er
sucht
Schutz
Las
puertas
abiertas
era
de
esperarse
Offene
Türen,
wie
zu
erwarten
war
No
importa
lo
que
hagas
no
importa
lo
que
seas
Egal,
was
du
tust,
egal,
was
du
bist
Tu
madre
no
abandona
si
la
cosa
se
pone
fea
Deine
Mutter
steht
zu
dir,
wenn's
hart
auf
hart
kommt
El
bebe
esta
mas
calmado
anda
como
si
nada
Das
Baby
ist
ruhiger,
tut,
als
wär
nichts
Lo
invitan
en
su
barrio
una
paniqueada
Sie
laden
ihn
ein
zu
einer
Party
im
Viertel
Queria
mas
y
mas
el
"crak"
lo
abrazaba
Er
wollte
mehr,
das
"Crack"
umarmte
ihn
El
se
enganchaba
y
la
madre
alterada
Er
wurde
abhängig,
die
Mutter
verzweifelt
Estaba
enferma
de
tristeza
y
del
azucar
Sie
war
krank
vor
Trauer
und
Zucker
El
bebe
empeño
todo
nada
mas
le
falto
la
estufa
Das
Baby
verpfändete
alles,
nur
der
Herd
fehlte
noch
Como
no
trabajaba
ya
no
tenia
nada
Ohne
Arbeit
hatte
er
nichts
mehr
Robo
a
mano
armada
el
que
pasaba
la
brabiada
Raub
mit
Waffengewalt,
wer
vorbeikam,
kassierte
El
apodo
del
bebe
salio
denuevo
al
flote
Sein
Spitzname
"El
Bebe"
kam
wieder
hoch
Con
los
que
estaba
entrado
les
llego
solo
el
mitote
Mit
denen,
die
dabei
waren,
blieb
nur
das
Gerücht
El
bebe
estaba
perdido
no
sabia
ni
quien
era
Das
Baby
war
verloren,
wusste
nicht
mal,
wer
er
war
La
vida
le
vale
verga
el
solo
quiere
piedra
Das
Leben
war
ihm
egal,
er
will
nur
Stein
Ya
no
tiene
que
empeñar
ya
no
tiene
que
vender
Er
muss
nichts
mehr
verpfänden,
nichts
mehr
verkaufen
Al
que
tiene
el
poder
le
tubo
que
poner
Dem,
der
die
Macht
hat,
musste
er
geben
Lo
encontraron
paniqueado
con
el
bote
en
la
mano
Sie
fanden
ihn
high,
die
Flasche
in
der
Hand
Unas
camionetas
llegaron
y
se
lo
llevaron
Ein
paar
SUVs
kamen
und
nahmen
ihn
mit
No
se
supo
nada
de
el
hasta
semanas
despues
Nichts
wurde
von
ihm
gehört,
bis
Wochen
später
En
una
bolsa
negra
lo
cortaron
como
res
In
einem
schwarzen
Sack,
zerschnitten
wie
Fleisch
La
madre
aun
lo
espera
piensa
que
regresara
Die
Mutter
wartet
noch,
denkt,
er
kommt
zurück
En
el
manicornio
siempre
se
lamentara
Im
Irrenhaus
wird
sie
sich
ewig
quälen
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
Keiner
weiß,
was
er
hat,
bis
er's
verliert
La
vida
es
mala
y
fea
algun
dia
te
carga
la
verga
Das
Leben
ist
mies
und
hässlich,
eines
Tages
holt
es
dich
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
Keiner
weiß,
was
er
hat,
bis
er's
verliert
La
vida
es
mala
y
fea
algun
dia
te
carga
la
verga.!!
Das
Leben
ist
mies
und
hässlich,
eines
Tages
holt
es
dich!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.