Under Side 821 - Me Vale - перевод текста песни на английский

Me Vale - Under Side 821перевод на английский




Me Vale
Me Vale
Unos te pueden decir que no soy normal
Some might say I'm not normal, baby
Dime quién me va a decir si está bien o mal
Tell me who's gonna tell me if it's right or wrong
Ya vi muchos que cambiaron, yo sigo igual
I've seen many change, but I stay the same
Porque todo lo que empieza tiene su final
Because everything that starts has an end
No me pude despedir de un carnal
Couldn't say goodbye to a brother
Pero tuve que seguir, solo caminar
But I had to keep going, walk alone
A las malas aprendí, no voy a parar
I learned the hard way, I won't stop
Sigo siendo el mismo y no voy a cambiar
Still the same me, and I won't change
Me sigue valiendo verguita
I honestly don't give a damn
Me he aventado jales chuecos, sabes
I've taken some crooked risks, you know
No agarro ebra hasta que pise penales
I don't touch the streets until I step into the penalty box
Me vale, me vale, me vale
I don't give a damn, I don't give a damn, I don't give a damn
Mira mi vida, ya no es la misma
Look at my life, it's not the same anymore
Siempre escapando de la policía
Always escaping the police
Esquivando las balas de barrios contrarios
Dodging bullets from rival neighborhoods
Tomando caguamas hasta el otro día
Drinking beers all night long
Pasa la llave, nunca te claves
Pass the keys, don't get caught
Va comenzando este pinche desmadre
This damn mess is just beginning
De lo más bajo de Guadalajara
From the lowest of Guadalajara
Tumbando rivales, no ocupo de nadie
Taking down rivals, I don't need anyone
Chingada madre, no hay quien me pare
Damn, there's no one who can stop me
Toda tu gente que chingue su madre
Fuck everyone, their opinions don't matter anymore
Sus opiniones aquí ya no valen
Their opinions are worthless here
Al chile, compadre, me vale que hablen
Honestly, babe, I don't care what they say
A me vale cabeza lo que hablen de
I don't care what they say about me
La neta no me importa
I honestly don't care
Soy un adicto y borracho
I'm an addict and a drunk
Y ya ni mi propia gente me soporta
And even my own people can't stand me anymore
Tengo fajada una corta
I'm packing a short one
Pa'l puto que venga y nos cague el palo
For the bastard who comes and messes things up
Yo no le tiro la mala a ni un puto
I don't throw shade at any bastard
Porque con los putos yo nunca me igualo
Because I never equate myself with bastards
Me dicen "dalo todo, sigue pa arriba"
They tell me "give it your all, keep going up"
Pero mi vida ya está perdida
But my life is already lost
Me metí en un callejón sin salida
I got into a dead-end street
Por eso es que nada y nadie me motiva
That's why nothing and no one motivates me
Voy con mi banda prendida
I'm rolling with my crew, fired up
La que anda quemando la bacha
The one that's burning the streets
Les traje el insecticida
I brought the insecticide
Para matar a esas pinche cucarachas
To kill those damn cockroaches
Normal en la calle a me señalan
Normally on the streets, they point at me
Todo me sale y a algunos les cala
Everything works out for me and stings some people
Me va con madre y fui una cagada
It's going great for me, and it was a mess
Y a me vale que a ti te valga
And I don't care if you care
Que hago unos tratos, eso es de cajón
I make deals, that's a given
La gente pendeja tacha de ladrón
Jealous people accuse me of being a thief
Todo lo que tengo nadie me lo dio
No one gave me anything I have
Ahora ando tumba'o y corte mamalón
Now I'm stumbling around and cutting a fine figure
Soy de los locos que ya no nacen
I'm one of the crazy ones who are no longer born
Bien marihuano tomo la clase
High on marijuana, I attend class
Me ando robando segunda base
I'm stealing second base
El diablo nos junta y Dios nos hace
The devil brings us together and God makes us
Bien loco coco
Crazy as a coconut
Checa el jale chueco
Check the crooked hustle
Estilo lo mantengo
I keep the style
Tengo cara de perro
I have a dog's face
Unos te pueden decir que no soy normal
Some might say I'm not normal, baby
Dime quién me va a decir si está bien o mal
Tell me who's gonna tell me if it's right or wrong
Ya vi muchos que cambiaron, yo sigo igual
I've seen many change, but I stay the same
Porque todo lo que empieza tiene su final
Because everything that starts has an end
No me pude despedir de un carnal
Couldn't say goodbye to a brother
Pero tuve que seguir, solo caminar
But I had to keep going, walk alone
A las malas aprendí, no voy a parar
I learned the hard way, I won't stop
Sigo siendo el mismo y no voy a cambiar
Still the same me, and I won't change
Hijo de tu puta madre
Son of a bitch
Me vale verga, vergota y me vale
I don't give a damn, I don't give a damn, I don't give a damn
Todos mis perros se avientan el jale
All my dogs take the risk
En el inframundo zumbando carnales
Buzzing around in the underworld with my brothers
Todos me dicen que tengo la cara de loco
Everyone tells me I have the face of a madman
No somos los mismos y no son como nosotros
We're not the same, and we're not like us
Mi cara está grabada, me busca la policía
My face is engraved, the police are looking for me
Bailando en el infierno de esta pinche perra vida
Dancing in the hell of this damn life
No me tire rollo, pinche bola de puñetas
Don't give me trouble, you bunch of balls
No trae calle ni la escuela
You don't have the streets or school
Vengo de lo mero feo, de las pinches balaceras
I come from the worst, from the damn shootouts
Las guamas en las aceras, es la pinche Under
Beers on the sidewalks, that's the Under
Con el Toser a la verga
With Toser, fuck it
Wacha la conecta, pinches perras flacas
Watch the connection, you skinny bitches
Pinches levas y puñetas
Bitches and balls
Letra endemoniada que te corren de la iglesia
Demonic lyrics that get you kicked out of church
Letra endemoniada que te corren de la iglesia, levas
Demonic lyrics that get you kicked out of church, bitches
Pásame otra ramita
Pass me another twig
Pues aquí lo loco pues ya no se quita
Because the crazy ones here never leave
Una caguamita, me vale verguita
A little beer, I honestly don't give a damn
Hasta mi jefita, pues ya no se aguita, ey
Even my mom doesn't get angry anymore, hey
Yo no cambio para nada, la vida ya está arreglada
I won't change for anything, life is already settled
Porque tengo camaradas que no paran para nada
Because I have comrades who never stop for anything
Aquí la muerte está acechada, aquí no andamos con mamadas
Death is lurking here, we don't mess around
La vida no vale nada, donde quieran te disparan
Life is worth nothing, you get shot anywhere
Me vale verga lo que diga la gente que no me conoce
I don't give a damn about what people who don't know me say
Me dan igual
I don't care
Si me gasto toda la feria en putas
If I spend all my money on whores
Y en los pinches bolsones de Pascual
And in Pascual's bags
Una montaña monumental
A monumental mountain
Aunque me cause un daño mental
Even if it causes me mental damage
Pa que ande chido es fundamental
To be cool is essential
Dile al dealer que llegué puntual al punto
Tell the dealer I arrived on time at the spot
Me la pelaron en conjunto
They screwed me over together
Les enseñé cómo está el asunto
I showed them how it is
Primero acciono y luego pregunto
First I act, then I ask
Siempre me rife solo, listo para todo
I always risk it alone, ready for anything
Por eso es que no pasa nada
That's why nothing happens
Que le valga verga si me pongo loco
Let it go if I get crazy
Si me pega la paniqueada
If panic takes over
Unos te pueden decir que no soy normal
Some might say I'm not normal, baby
Dime quién me va a decir si está bien o mal
Tell me who's gonna tell me if it's right or wrong
Ya vi muchos que cambiaron, yo sigo igual
I've seen many change, but I stay the same
Porque todo lo que empieza tiene su final
Because everything that starts has an end
No me pude despedir de un carnal
Couldn't say goodbye to a brother
Pero tuve que seguir, solo caminar
But I had to keep going, walk alone
A las malas aprendí, no voy a parar
I learned the hard way, I won't stop
Sigo siendo el mismo y no voy a cambiar
Still the same me, and I won't change
Siempre cuando tengo ganas de perder la calma
Whenever I feel like losing my cool
La pandilla sigue viva, no te metas, hay concilio
The crew is still alive, don't mess with us, there's a council
Pinches levas salen juidos pidiendo el auxilio
Bitches come out looking like fools asking for help
Como los tiempos de antes, hoy es falso lo que cantes
Like the old days, today what you sing is false
La viví bien machín entre la muerte verdad
I lived it well, machín, between life and death
Tante me vale no me quedo tranqui
I honestly don't care, I don't stay calm
Ni con los calmantes
Not even with tranquilizers
Mis perros son caros brillando como diamantes
My dogs are expensive, shining like diamonds
La muerte nos espera pa morir en el game
Death awaits us to die in the game
Esto es nomás pa que no estén mamando
This is just so you don't get carried away
Bola de culos sigan comentando
Bunch of assholes keep commenting
Por qué no pueden decirlo de frente
Why can't you say it to my face
Puede que valga verga de repente
Maybe I'm worthless sometimes
Crees que me importa qué piensen de
Do you think I care what they think of me
Si hasta mi familia me vale, homie
Even my family doesn't give a damn, honey
Que no valgo verga, dijeron ayer
They said I'm worthless yesterday
Hijo de perra, no quiero valer
Son of a bitch, I don't want to be worth anything
Pa que te quede más claro el mensaje
So the message is clearer
Más respeto a la mierda que traje
More respect for the shit I brought
No voy caminando preocupado por lo que piense la gente pendeja
I don't walk around worried about what the dumb people think
Al lobo nunca le ha importado la puta opinión de una pinche oveja
The wolf has never cared about a sheep's opinion
Ya tengo años que a me vale
I've been not caring for years
Real entre reales
Real among reals
No me arrepiento de cuando me aventé el jale
I don't regret when I took the risk
Ningunos de mis días nunca son normales
None of my days are ever normal
Si estoy en peligro, sincho voy a jalarle
If I'm in danger, I'm going to pull out
Todos los días acelera'o
Every day speeding
Hasta que no choque no voy a pitar
I won't honk until I crash
Peligroso como baile colombia
Dangerous like Colombian dance
Siempre camuflado, parezco militar
Always camouflaged, I look like a soldier
Ando al vergazo, tranquilo, no se me duerme
I'm at the limit, calm, I don't fall asleep
El que es perico donde quiera es verde
The one who's a parrot is green everywhere
Cágame el palo y tengo con qué quererte
Mess with me and I have something to offer you
En mi barrio les vale, hay pacto con la muerte
In my neighborhood they don't care, there's a pact with death
Unos te pueden decir que no soy normal
Some might say I'm not normal, baby
Dime quién me va a decir si está bien o mal
Tell me who's gonna tell me if it's right or wrong
Ya vi muchos que cambiaron, yo sigo igual
I've seen many change, but I stay the same
Porque todo lo que empieza tiene su final
Because everything that starts has an end
No me pude despedir de un carnal
Couldn't say goodbye to a brother
Pero tuve que seguir, solo caminar
But I had to keep going, walk alone
A las malas aprendí, no voy a parar
I learned the hard way, I won't stop
Sigo siendo el mismo y no voy a cambiar
Still the same me, and I won't change





Авторы: Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.