Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Peor Enemigo
Mein schlimmster Feind
Under
Side
821
Under
Side
821
Quiero
tener
dinero,
me
he
drogado
desde
chico
Ich
will
Geld
haben,
ich
bin
seit
meiner
Kindheit
auf
Drogen
Nadie
se
a
hecho
millonario
por
andar
fumando
crico
Niemand
ist
reich
geworden,
indem
er
Crack
geraucht
hat
Pura
agua
mineral
y
tabaquito
Nur
Mineralwasser
und
ein
bisschen
Tabak
Y
nos
vamos
para
arriba
de
poquito
en
poquito
Und
wir
kommen
langsam
aber
sicher
nach
oben
Yo
se
que
sin
el
vicio
me
desquicio
Ich
weiß,
ohne
meine
Laster
verliere
ich
den
Verstand
Incluso
al
inicio
he
pensado
en
aventarme
de
un
edificio
Schon
am
Anfang
dachte
ich
daran,
mich
von
einem
Gebäude
zu
stürzen
Socio
ando
sin
un
oficio
ni
un
beneficio
Alter,
ich
habe
keinen
Job,
keinen
Nutzen
Un
ser
destinado
solamente
al
desperdicio
Ein
Wesen,
das
nur
zur
Verschwendung
bestimmt
ist
¿A
ti
te
gustaría
quedarte
pendejo
y
loco?
Willst
du
dumm
und
verrückt
bleiben?
Ya
se
que
no
hoomie,
a
mi
tampoco
Ich
weiß
schon,
Homie,
ich
auch
nicht
Por
que
el
único
que
me
pone
barreras
a
la
cima,
soy
yo
Denn
der
Einzige,
der
mir
Steine
in
den
Weg
legt,
bin
ich
Soy
el
único
que
puede
pararme
Nur
ich
kann
mich
aufhalten
Es
la
alarma
de
mi
vida
la
que
ahorita
sonó
Es
ist
der
Wecker
meines
Lebens,
der
gerade
klingelt
Y
lo
que
yo
quiero
es
despertarme
Und
was
ich
will,
ist
aufzuwachen
Aquí
conmigo
traigo
dentro
un
enemigo
Hier
bei
mir
trage
ich
einen
Feind
in
mir
Me
saluda
cuando
pasó
por
el
espejo
y
lo
miró
Er
grüßt
mich,
wenn
ich
am
Spiegel
vorbeigehe
und
ihn
sehe
Y
lo
que
yo
quiero
nunca
es
lo
que
yo
decido
Und
was
ich
will,
entscheide
nie
ich
Por
que
he
sido
maldecido,
ahora
soy
otro
mal
nacido
Weil
ich
verflucht
wurde,
jetzt
bin
ich
ein
anderer
Hurensohn
Y
aun
que
yo
mismo
me
estoy
asesinando
Und
obwohl
ich
mich
selbst
umbringe
Y
es
difícil
saber
lo
que
esta
pasando
Und
es
schwer
ist
zu
verstehen,
was
passiert
Quiero
que
sepan
que
yo
seguiré
peleando
Will
ich,
dass
ihr
wisst,
ich
kämpfe
weiter
Un
ganador
solo
es
un
perdedor
que
lo
siguió
intentando
Ein
Gewinner
ist
nur
ein
Verlierer,
der
weiter
gemacht
hat
(Saben
por
qué
perros)
(Wisst
ihr
warum,
Hunde?)
(Les
voy
a
decir
por
qué)
(Ich
sag
euch
warum)
Por
que
el
único
que
me
pone
barreras
a
la
cima,
soy
yo
Denn
der
Einzige,
der
mir
Steine
in
den
Weg
legt,
bin
ich
Soy
el
único
que
puede
pararme
Nur
ich
kann
mich
aufhalten
Es
la
alarma
de
mi
vida
la
que
ahorita
sonó
Es
ist
der
Wecker
meines
Lebens,
der
gerade
klingelt
Y
lo
que
yo
quiero
es
despertarme
Und
was
ich
will,
ist
aufzuwachen
Por
que
el
único
que
me
pone
barreras
a
la
cima,
soy
yo
Denn
der
Einzige,
der
mir
Steine
in
den
Weg
legt,
bin
ich
Soy
el
único
que
puede
pararme
Nur
ich
kann
mich
aufhalten
Es
la
alarma
de
mi
vida
la
que
ahorita
sonó
Es
ist
der
Wecker
meines
Lebens,
der
gerade
klingelt
Y
lo
que
yo
quiero
es
enpiedrarme
Und
was
ich
will,
ist
mich
zuzudröhnen
Es
mi
vida
la
que
estoy
apostando
Mein
Leben
setze
ich
aufs
Spiel
En
este
juego
del
bueno
y
el
malo
In
diesem
Spiel
zwischen
Gut
und
Böse
Me
encuentro
desperdiciando
mi
talento
Ich
verschwende
mein
Talent
Se
chinga
la
pupila
se
me
infecta
la
retícula
Meine
Pupille
ist
zerstört,
meine
Netzhaut
entzündet
Por
que
ta′
gacha
la
película
Denn
der
Film
ist
hart
Siento
que
no
necesito
ayuda
para
mi
locura
Ich
glaube,
ich
brauche
keine
Hilfe
für
meinen
Wahnsinn
Me
niego
a
pensar
que
tengo
la
culpa
de
mis
dudas
Ich
weigere
mich
zu
glauben,
dass
ich
schuld
bin
an
meinen
Zweifeln
Que
no
tenga
feria,
que
misteria
Kein
Geld,
was
für
ein
Drama
Me
lleva
la
miseria
Die
Misere
nimmt
mich
mit
Drogado
ando
nadado,
¿por
que
Dios
no
me
has
perdonado?
Ich
schwimme
high,
warum
hast
du
mich
nicht
vergeben,
Gott?
Si
yo
no
soy
malo
Ich
bin
doch
nicht
böse
Creo
que
solo
tuve
mala
suerte
Ich
glaube,
ich
hatte
nur
Pech
No
se
quererme
ni
quererte
Ich
kann
weder
mich
noch
dich
lieben
Desperté,
después
de
2 días
sin
un
peso
pa'
comer
Ich
wachte
auf
nach
2 Tagen
ohne
Geld
für
Essen
Y
con
el
alma
vacía
y
hacia
lo
que
pensaba
que
quería
Und
mit
leerer
Seele
tat
ich,
was
ich
dachte,
dass
ich
will
Enfrentando
la
vida,
aparentando
que
tengo
salida
Ich
stelle
mich
dem
Leben,
tue
so,
als
hätte
ich
einen
Ausweg
No
se
puede
llorar
por
un
padre
Man
kann
nicht
um
einen
Vater
weinen
Siendo
un
mediocre
en
medio
de
la
masacre
Wenn
man
ein
Versager
mitten
im
Massaker
ist
Ni
el
Chapulin
puede
salvarme
Nicht
mal
Chapulín
kann
mich
retten
En
mi
hay
un
hombre
bueno
In
mir
steckt
ein
guter
Mann
Me
dices
si
ya
estas
tronado,
perro
Sagst
du
mir,
ob
du
schon
durch
bist,
Hund
Nunca
es
tarde
pa′
comenzar
desde
cero
Es
ist
nie
zu
spät,
bei
Null
anzufangen
Y
el
camino
ha
sido
largo
(po)
pero
nunca
será
en
vano
Und
der
Weg
war
lang,
aber
nie
umsonst
(Yao)
nunca
será
en
vano
(Yao)
Nie
umsonst
(Y
sabes
por
qué
perro)
(Und
weißt
du
warum,
Hund)
(Te
voy
a
decir
por
qué)
(Ich
sag
dir
warum)
Por
que
el
único
que
me
pone
barreras
a
la
cima,
soy
yo
Denn
der
Einzige,
der
mir
Steine
in
den
Weg
legt,
bin
ich
Soy
el
único
que
puede
pararme
Nur
ich
kann
mich
aufhalten
Es
la
alarma
de
mi
vida
la
que
ahorita
sonó
Es
ist
der
Wecker
meines
Lebens,
der
gerade
klingelt
Y
lo
que
yo
quiero
es
despertarme
Und
was
ich
will,
ist
aufzuwachen
Por
que
el
único
que
me
pone
barreras
a
la
cima,
soy
yo
Denn
der
Einzige,
der
mir
Steine
in
den
Weg
legt,
bin
ich
Soy
el
único
que
puede
pararme
Nur
ich
kann
mich
aufhalten
Es
la
alarma
de
mi
vida
la
que
ahorita
sonó
Es
ist
der
Wecker
meines
Lebens,
der
gerade
klingelt
Y
lo
que
yo
quiero
es
enpiedrarme
Und
was
ich
will,
ist
mich
zuzudröhnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.