Текст и перевод песни Under Side 821 - Nostalgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
como
expresar
lo
que
siento
de
verdad
I
don't
know
how
to
express
what
I
really
feel
Cuándo
recuerdo
los
momentos
de
felicidad
ya
no
se
que
hacer
ya
When
I
remember
the
moments
of
happiness,
I
don't
know
what
to
do
anymore
No
se
ni
que
pensar
tengo
cosas
que
gritar
y
secretos
que
guardar
I
don't
even
know
what
to
think,
I
have
things
to
shout
and
secrets
to
keep
Voló
mi
ángel
de
la
guarda
mis
sueños
por
el
caño
no
sonó
el
teléfono
My
guardian
angel
flew
away,
my
dreams
went
down
the
drain,
the
phone
didn't
ring
Ni
cuando
cumplí
años
Not
even
on
my
birthday
Todos
se
olvidaron
de
firmar
mi
foto
look
hoy
deberás
que
ya
no
me
Everybody
forgot
to
sign
my
photo,
look,
today
you
should
know
that
I'm
no
longer
Persigue
el
sol
estoy
Chasing
the
sun,
I
am
Más
solo
que
el
mono
que
se
fue
a
la
luna
allá
en
la
cama
pensando
ya
More
alone
than
the
monkey
who
went
to
the
moon,
there
in
bed
thinking
already
Pasan
de
la
una,
hay
pocos
motivos
que
me
hacen
sonreír
pero
en
ésta
It's
past
one
o'
clock,
there
are
few
reasons
that
make
me
smile,
but
in
this
Canción
no
los
pienso
decir
Song
I
don't
want
to
say
them
Mira
la
vida
va
más
rápido
que
un
federal
y
la
pasamos
bien
o
la
Look,
life
goes
by
faster
than
a
federal
agent,
and
we
have
a
good
time
or
a
Pasamos
mal,
viajo
al
pasado
recordando
lo
que
paso
Bad
time,
I
travel
to
the
past
remembering
what
happened
Amistades
planes
y
canciones
todo
fracasó
Friendships,
plans
and
songs,
everything
failed
Amores
de
niño
y
aventuras
de
adolescente
hoy
que
soy
mayor
los
Childhood
loves
and
teenage
adventures,
now
that
I'm
older
I
remember
them
Recuerdo
tristemente
Sadly
Por
que
se
fueron
y
no
volverán
jamás
se
los
llevo
el
viento
del
este
Because
they're
gone
and
they'll
never
come
back,
the
east
wind
took
them
away
En
la
ciudad
todavía
me
río
recordando
mi
primer
amor
ese
que
te
deja
In
the
city
I
still
laugh,
remembering
my
first
love,
the
one
that
leaves
you
Y
aprendes
del
error
(no
puede
ser
como
tú
quieres)
pero
puedo
ser
tu
And
you
learn
from
your
mistake
(it
can't
be
the
way
you
want
it
to
be),
but
I
can
be
your
Amigo,
solo
recuerda
que
la
pasaste
bien
conmigo
regrésame
al
lugar
Friend,
just
remember
that
you
had
a
good
time
with
me,
take
me
back
to
the
place
that
I
Que
llamaba
hogar
y
sumérgeme
en
gratos
recuerdos
me
quiero
ahogar
Called
home
and
immerse
me
in
pleasant
memories,
I
want
to
drown
Se
respira
la
nostalgia
en
cada
fotografía
y
Nostalgia
is
in
the
air
in
every
photograph
and
Pienso
que
la
vida
era
mejor
en
ésos
días.
(Uuh)
I
think
life
was
better
in
those
days.
(Ooh)
No
sé
como
expresar
lo
que
siento
de
verdad
I
don't
know
how
to
express
what
I
really
feel
Cuándo
recuerdo
los
momentos
de
felicidad
ya
no
sé
que
hacer
ya
When
I
remember
the
moments
of
happiness,
I
don't
know
what
to
do
anymore
No
sé
ni
que
pensar
tengo
cosas
que
gritar
y
secretos
que
guardar...
I
don't
even
know
what
to
think,
I
have
things
to
shout
and
secrets
to
keep...
Todavía
me
río
pensando
en
mi
primer
amor
I
still
laugh
when
I
think
about
my
first
love
ése
que
te
deja
y
aprendes
del
error
(no
puedo
ser
cómo
tú
quieres)
The
one
that
leaves
you
and
you
learn
from
your
mistake
(I
can't
be
the
way
you
want
me
to
be)
Pero
puedo
ser
tu
amigo
But
I
can
be
your
friend
Solo
recuerda
que
la
pasaste
bien
conmigo
regrésame
al
lugar
que
Just
remember
that
you
had
a
good
time
with
me,
take
me
back
to
the
place
that
I
Llamaba
hogar
y
sumérgeme
en
gratos
recuerdos
me
quiero
ahogar
Called
home
and
immerse
me
in
pleasant
memories,
I
want
to
drown
Se
respira
la
nostalgia
en
cada
fotografía
y
Nostalgia
is
in
the
air
in
every
photograph
and
Pienso
que
la
vida
era
mejor
en
ésos
días...
I
think
life
was
better
in
those
days...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zalokosta Reti Bezzi V Glaudio, G Arden C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.