Under Side 821 - Nostalgia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Under Side 821 - Nostalgia




Nostalgia
Nostalgia
No como expresar lo que siento de verdad
I don't know how to express what I really feel
Cuándo recuerdo los momentos de felicidad ya no se que hacer ya
When I remember the moments of happiness, I don't know what to do anymore
No se ni que pensar tengo cosas que gritar y secretos que guardar
I don't even know what to think, I have things to shout and secrets to keep
Voló mi ángel de la guarda mis sueños por el caño no sonó el teléfono
My guardian angel flew away, my dreams went down the drain, the phone didn't ring
Ni cuando cumplí años
Not even on my birthday
Todos se olvidaron de firmar mi foto look hoy deberás que ya no me
Everybody forgot to sign my photo, look, today you should know that I'm no longer
Persigue el sol estoy
Chasing the sun, I am
Más solo que el mono que se fue a la luna allá en la cama pensando ya
More alone than the monkey who went to the moon, there in bed thinking already
Pasan de la una, hay pocos motivos que me hacen sonreír pero en ésta
It's past one o' clock, there are few reasons that make me smile, but in this
Canción no los pienso decir
Song I don't want to say them
Mira la vida va más rápido que un federal y la pasamos bien o la
Look, life goes by faster than a federal agent, and we have a good time or a
Pasamos mal, viajo al pasado recordando lo que paso
Bad time, I travel to the past remembering what happened
Amistades planes y canciones todo fracasó
Friendships, plans and songs, everything failed
Amores de niño y aventuras de adolescente hoy que soy mayor los
Childhood loves and teenage adventures, now that I'm older I remember them
Recuerdo tristemente
Sadly
Por que se fueron y no volverán jamás se los llevo el viento del este
Because they're gone and they'll never come back, the east wind took them away
En la ciudad todavía me río recordando mi primer amor ese que te deja
In the city I still laugh, remembering my first love, the one that leaves you
Y aprendes del error (no puede ser como quieres) pero puedo ser tu
And you learn from your mistake (it can't be the way you want it to be), but I can be your
Amigo, solo recuerda que la pasaste bien conmigo regrésame al lugar
Friend, just remember that you had a good time with me, take me back to the place that I
Que llamaba hogar y sumérgeme en gratos recuerdos me quiero ahogar
Called home and immerse me in pleasant memories, I want to drown
Se respira la nostalgia en cada fotografía y
Nostalgia is in the air in every photograph and
Pienso que la vida era mejor en ésos días. (Uuh)
I think life was better in those days. (Ooh)
No como expresar lo que siento de verdad
I don't know how to express what I really feel
Cuándo recuerdo los momentos de felicidad ya no que hacer ya
When I remember the moments of happiness, I don't know what to do anymore
No ni que pensar tengo cosas que gritar y secretos que guardar...
I don't even know what to think, I have things to shout and secrets to keep...
Todavía me río pensando en mi primer amor
I still laugh when I think about my first love
ése que te deja y aprendes del error (no puedo ser cómo quieres)
The one that leaves you and you learn from your mistake (I can't be the way you want me to be)
Pero puedo ser tu amigo
But I can be your friend
Solo recuerda que la pasaste bien conmigo regrésame al lugar que
Just remember that you had a good time with me, take me back to the place that I
Llamaba hogar y sumérgeme en gratos recuerdos me quiero ahogar
Called home and immerse me in pleasant memories, I want to drown
Se respira la nostalgia en cada fotografía y
Nostalgia is in the air in every photograph and
Pienso que la vida era mejor en ésos días...
I think life was better in those days...





Авторы: Zalokosta Reti Bezzi V Glaudio, G Arden C


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.