Under Side 821 - Pa La Calle - перевод текста песни на английский

Pa La Calle - Under Side 821перевод на английский




Pa La Calle
To the streets
Mi vida ya esta cambiando
My life is already changing
Todo el pinche pedo que me pasa por la mente
All the fucking shit that goes through my mind
Ya lo estoy analizando
I'm already analyzing it
La pinche gente
The fucking people
Piensa que es cagada las cosas que rapeo
They think it's bullshit the things I rap about
Este rollo no es un juego
This shit ain't a game
Es mi vida la que se mueve
It's my life that moves
La que llevo y la que muevo
The one I carry and the one I move
Alla en la calle afuera a huevo
There on the street outside, for sure
Me e decidido esta vez a grabar la cancion
I've decided this time to record the song
Porque le voy a poner nosiones pa que pongas antencion
Because I'm going to put notions on it so you pay attention
Que este pedo va otra vez del corazon
That this shit comes from the heart again
Voy sobreviviendo pero no ocupo de nada de efectivo pa estar bien
I'm surviving, but I don't need any cash to be okay
Tengo dos pinches manos mi cerebro inteligente y mis dos pies
I got two fucking hands, my intelligent brain, and my two feet
Y asi estoy mas que al cien
And that way I'm more than a hundred percent
Asi puedo correr hacia a delante olvidandome
That way I can run forward forgetting
De lo que esta pasando de lo que ya paso todo lo que me daño
What's happening, what's already happened, everything that hurt me
Todo este tiempo que pasaba los años
All this time that was passing, the years
Lo pense pinche dios se me baño
I thought about it, fucking God, I bathed myself
En cortito me baje del pinche avion
In short, I got off the fucking plane
Nadie tiene la culpa mas que yo por ser delincuente mal pensado
Nobody's to blame but me for being a delinquent, bad-minded
Braviado abusivo y avianado
Brave, abusive, and birded
Ahora me pregunto que conmigo que a pasado
Now I ask myself what's happened to me
A la ve me sali de la carretera y le camine por el monte
At times I went off the road and walked through the woods
Habia un chingo hierba y que me pongo y que nos ponemos y pues ponte
There was a shitload of weed and I put on and we put on and well put on
Se me estava olvidando el valor de mi familia
I was forgetting the value of my family
No estuve ni diez minutos en cumpleaños de
I wasn't even ten minutes at the birthday of
Mi jefa, mis hermanos, mis tias y mis sobrianas
My mom, my brothers, my aunts, and my nieces
Estaba parado con toda la us loqueando quemando con toda la 821
I was standing with all the us, going crazy, burning with all the 821
Alla en la esquina te quitan viada no es mentira
Over there on the corner they take your life, it's no lie
Pinche mente torcida
Fucking twisted mind
Yo tengo lo que quiero yo soy rico millonario
I have what I want, I'm rich, a millionaire
Y sin dinero estoy en ceros el mas grande valor es mi familia
And without money I'm at zero, the greatest value is my family
Y va primero lo primero lo que prefiero
And the first thing comes first, what I prefer
Tengo a mi jefa y a mi jefe tengo a mis 3 hermanos
I have my mom and my dad, I have my 3 brothers
Y a la us que mas puedes pedir en esta vida si tines todo
And the us, what more can you ask for in this life if you have everything
Por eso no hay que quejarse como las niñas en su perido
That's why you don't have to complain like girls on their period
Busco valorar lo que para mi es mas importante
I try to value what's most important to me
Y te lo dijo rapido entendido tendido vandido
And I tell you quickly, understood, lying down, bandit
Como estar de frente al volante
Like being in front of the wheel
Te puedes hacer pa donde quieras
You can go wherever you want
Pero de la verdad nadie puede escaparse
But no one can escape the truth
Esa madre mas que una bala tiene todavia el doble de alcanze
That motherfucker, more than a bullet, still has twice the range
En la calle es muy peligroso andar
It's very dangerous to walk on the street
Bien verga asi como si nada
Really fucked up like nothing
Con la cara levantada
With your face held high
Con la actitud muy braviada
With a very brave attitude
Pendejo pue no eres nada
You fool, you're nothing
Te cres el moribundo
You think you're the dying man
Rey del mundo
King of the world
Calmate que un tiro no duras ni dos que tres pinches sengundos
Calm down, with a shot you won't last two or three fucking seconds
Tu y yo pa ni madres somos lo mismo
You and I are nothing alike, not at all
Yo de la pinche calle jamas me e salido
I've never left the fucking street
Quieres vivir la pinche vida loca
You wanna live the crazy fucking life
Venga saltele a lo barrido mas vandido la pinche 821 me a cuidado
Come on, jump into what's swept, more bandit, the fucking 821 has taken care of me
Las espaldas mas que nada ni nadie
My back more than anything or anyone
Respeto para mis carnales que me han compartido sus vidas en
Respect for my homies who have shared their lives with me in
La calle y perdon mi respeto a la jefa que es la que aguanto
The street, and forgiveness, my respect to the boss, who's the one who put up with
Este desmadre muchas veces ya me pregunto
This mess many times, now I ask myself
En las demandas mijo dime la verdad si tu robaste y no me peino
In the lawsuits, son, tell me the truth, if you stole, and don't comb my hair
Hoy me siento mal y no se como darle su reino
Today I feel bad and I don't know how to give her her kingdom
Despues de mi perro infierno
After my dog, hell
Crak, perras, marihuana, tabaco, loquera
Crack, bitches, marijuana, tobacco, madness
Todo eso te deja afuera
All that leaves you outside
De lo que esperas
Of what you expect
De lo que quieras
Of what you want
Hasta que mueras
Until you die
La mente de este adicto no es cualquiera
This addict's mind is not just any mind
Es de rap se deja vinir desde mi perra loquera
It's rap, it lets itself come from my bitch madness
O sea que desde la calle desde afuera
I mean, from the street, from outside






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.