Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
vida
ya
esta
cambiando
Моя
жизнь
уже
меняется
Todo
el
pinche
pedo
que
me
pasa
por
la
mente
Вся
эта
чертова
хрень,
что
творится
у
меня
в
голове,
Ya
lo
estoy
analizando
Я
уже
её
анализирую.
La
pinche
gente
Эти
чертовы
люди
Piensa
que
es
cagada
las
cosas
que
rapeo
Думают,
что
это
хрень,
то,
о
чем
я
читаю
рэп.
Este
rollo
no
es
un
juego
Эта
тема
— не
игра,
Es
mi
vida
la
que
se
mueve
Это
моя
жизнь,
та,
что
движется,
La
que
llevo
y
la
que
muevo
Та,
что
я
веду
и
которой
управляю.
Alla
en
la
calle
afuera
a
huevo
Там,
на
улице,
обязательно.
Me
e
decidido
esta
vez
a
grabar
la
cancion
Я
решил
на
этот
раз
записать
песню,
Porque
le
voy
a
poner
nosiones
pa
que
pongas
antencion
Потому
что
я
вложу
в
неё
смысл,
чтобы
ты
обратила
внимание,
Que
este
pedo
va
otra
vez
del
corazon
Что
эта
тема
опять
идет
от
сердца.
Voy
sobreviviendo
pero
no
ocupo
de
nada
de
efectivo
pa
estar
bien
Я
выживаю,
но
мне
не
нужны
никакие
бабки,
чтобы
быть
в
порядке.
Tengo
dos
pinches
manos
mi
cerebro
inteligente
y
mis
dos
pies
У
меня
есть
две
чертовы
руки,
мой
умный
мозг
и
мои
две
ноги.
Y
asi
estoy
mas
que
al
cien
И
так
я
более
чем
на
все
сто.
Asi
puedo
correr
hacia
a
delante
olvidandome
Так
я
могу
бежать
вперед,
забывая
De
lo
que
esta
pasando
de
lo
que
ya
paso
todo
lo
que
me
daño
О
том,
что
происходит,
о
том,
что
уже
прошло,
обо
всем,
что
причинило
мне
боль.
Todo
este
tiempo
que
pasaba
los
años
Всё
это
время,
что
шли
годы,
Lo
pense
pinche
dios
se
me
baño
Я
думал,
черт
возьми,
бог
меня
обделил.
En
cortito
me
baje
del
pinche
avion
Короче,
я
спрыгнул
с
этого
чертового
самолета.
Nadie
tiene
la
culpa
mas
que
yo
por
ser
delincuente
mal
pensado
Никто
не
виноват,
кроме
меня,
за
то,
что
я
преступник,
плохо
думаю,
Braviado
abusivo
y
avianado
Наглый,
грубый
и
отчаянный.
Ahora
me
pregunto
que
conmigo
que
a
pasado
Теперь
я
спрашиваю
себя,
что
со
мной
случилось.
A
la
ve
me
sali
de
la
carretera
y
le
camine
por
el
monte
Однажды
я
съехал
с
дороги
и
пошел
по
лесу.
Habia
un
chingo
hierba
y
que
me
pongo
y
que
nos
ponemos
y
pues
ponte
Там
было
до
черта
травы,
и
я
думаю,
курнуть,
и
мы
думаем,
курнуть,
ну
и
давай,
забей.
Se
me
estava
olvidando
el
valor
de
mi
familia
Я
начал
забывать
о
ценности
моей
семьи.
No
estuve
ni
diez
minutos
en
cumpleaños
de
Я
не
был
и
десяти
минут
на
днях
рождения
Mi
jefa,
mis
hermanos,
mis
tias
y
mis
sobrianas
Моей
матери,
моих
братьев,
моих
теть
и
моих
племянниц.
Estaba
parado
con
toda
la
us
loqueando
quemando
con
toda
la
821
Я
тусовался
со
всей
US,
отрывался,
курил
со
всей
821.
Alla
en
la
esquina
te
quitan
viada
no
es
mentira
Там,
на
углу,
тебя
лишат
жизни,
это
не
ложь.
Pinche
mente
torcida
Чертовски
извращенный
ум.
Yo
tengo
lo
que
quiero
yo
soy
rico
millonario
У
меня
есть
то,
что
я
хочу,
я
богат,
миллионер,
Y
sin
dinero
estoy
en
ceros
el
mas
grande
valor
es
mi
familia
И
без
денег,
я
на
нуле,
самая
большая
ценность
— это
моя
семья.
Y
va
primero
lo
primero
lo
que
prefiero
И
на
первом
месте
то,
что
важнее
всего,
то,
что
я
предпочитаю.
Tengo
a
mi
jefa
y
a
mi
jefe
tengo
a
mis
3 hermanos
У
меня
есть
мама
и
папа,
у
меня
есть
3 брата
Y
a
la
us
que
mas
puedes
pedir
en
esta
vida
si
tines
todo
И
US,
что
еще
можно
просить
в
этой
жизни,
если
у
тебя
есть
всё.
Por
eso
no
hay
que
quejarse
como
las
niñas
en
su
perido
Поэтому
не
нужно
жаловаться,
как
девчонки
во
время
месячных.
Busco
valorar
lo
que
para
mi
es
mas
importante
Я
стараюсь
ценить
то,
что
для
меня
важнее
всего,
Y
te
lo
dijo
rapido
entendido
tendido
vandido
И
говорю
тебе
это
быстро,
понятно,
разложено,
бандит,
Como
estar
de
frente
al
volante
Как
будто
стою
перед
рулем.
Te
puedes
hacer
pa
donde
quieras
Ты
можешь
ехать
куда
хочешь,
Pero
de
la
verdad
nadie
puede
escaparse
Но
от
правды
никто
не
может
убежать.
Esa
madre
mas
que
una
bala
tiene
todavia
el
doble
de
alcanze
Эта
штука,
больше
чем
пуля,
имеет
вдвое
больший
радиус
действия.
En
la
calle
es
muy
peligroso
andar
На
улице
очень
опасно
ходить
Bien
verga
asi
como
si
nada
Крутым,
как
будто
ничего
не
происходит,
Con
la
cara
levantada
С
поднятой
головой,
Con
la
actitud
muy
braviada
С
дерзким
видом.
Pendejo
pue
no
eres
nada
Придурок,
ты
никто.
Te
cres
el
moribundo
Ты
возомнил
себя
крутым,
Rey
del
mundo
Королем
мира.
Calmate
que
un
tiro
no
duras
ni
dos
que
tres
pinches
sengundos
Успокойся,
от
выстрела
ты
не
протянешь
и
двух-трех
чертовых
секунд.
Tu
y
yo
pa
ni
madres
somos
lo
mismo
Ты
и
я
ни
хрена
не
одинаковы.
Yo
de
la
pinche
calle
jamas
me
e
salido
Я
с
чертовой
улицы
никогда
не
уходил.
Quieres
vivir
la
pinche
vida
loca
Хочешь
пожить
безумной
жизнью,
Venga
saltele
a
lo
barrido
mas
vandido
la
pinche
821
me
a
cuidado
Давай,
выходи
на
разборки,
самый
отчаянный,
чертова
821
меня
охраняла.
Las
espaldas
mas
que
nada
ni
nadie
Спину
больше,
чем
кто-либо
или
что-либо.
Respeto
para
mis
carnales
que
me
han
compartido
sus
vidas
en
Уважение
моим
братанам,
которые
поделились
со
мной
своей
жизнью
на
La
calle
y
perdon
mi
respeto
a
la
jefa
que
es
la
que
aguanto
Улице,
и
простите,
моё
уважение
матери,
которая
терпела
Este
desmadre
muchas
veces
ya
me
pregunto
Этот
бардак
много
раз,
она
уже
спрашивала
меня,
En
las
demandas
mijo
dime
la
verdad
si
tu
robaste
y
no
me
peino
На
допросах,
сынок,
скажи
мне
правду,
ты
воровал,
и
я
не
причесывался.
Hoy
me
siento
mal
y
no
se
como
darle
su
reino
Сегодня
мне
плохо,
и
я
не
знаю,
как
дать
ей
её
королевство.
Despues
de
mi
perro
infierno
После
моего
адского
пса.
Crak,
perras,
marihuana,
tabaco,
loquera
Крэк,
шлюхи,
марихуана,
табак,
безумие,
Todo
eso
te
deja
afuera
Всё
это
оставляет
тебя
за
бортом
De
lo
que
esperas
Того,
чего
ты
ждешь,
De
lo
que
quieras
Того,
чего
ты
хочешь,
Hasta
que
mueras
Пока
ты
не
умрешь.
La
mente
de
este
adicto
no
es
cualquiera
Разум
этого
наркомана
не
такой,
как
у
всех.
Es
de
rap
se
deja
vinir
desde
mi
perra
loquera
Это
рэп,
он
исходит
из
моего
чертового
безумия,
O
sea
que
desde
la
calle
desde
afuera
То
есть
с
улицы,
снаружи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.