Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
estoy
a
tu
lado
y
me
siento
acabado
Away
from
you,
I
feel
undone
Estoy
tan
cambiado,
casi
devastado
I'm
so
changed,
nearly
undone
¿Qué
hago
si
eres
lo
que
más
he
amado?
What
do
I
do
if
you're
the
one
Tan
lejos
te
tengo
y
estoy
atascado
That
I've
loved
more
than
any
under
the
sun
Parezco
nuevo,
me
muevo
con
miedo
I
seem
new,
I
move
in
fear
Quien
quiera
mi
lugar
que
levante
un
dedo
Whoever
wants
my
place,
raise
a
finger
here
Me
atrevo
a
decir
que
yo
ya
no
puedo
I
venture
to
say
that
I
can
no
longer
bear
Sigan
adelante
que
yo
aquí
me
quedo
Move
on,
for
I
will
remain
here
No
sé
lo
que
pasó,
esto
me
tiene
confundido
I
don't
know
what
happened,
and
I'm
confused
No
he
podido,
me
encuentro
dolido
I
haven't
been
able
to,
I'm
bruised
He
perdido
lo
que
más
he
querido
I've
lost
what
I
wanted
most
Estar
tranquilo
de
rodillas
lo
pido
I
ask
to
kneel
in
quiet
Me
estorba
mi
nombre
en
todo
My
name
gets
in
my
way
with
everything
Mucha
importancia
le
dan
a
mi
apodo
They
give
too
much
importance
to
my
nickname
Parece
una
laguna
de
lodo
It
seems
like
a
murky
lagoon
Me
voy;
pa′
salir,
no
encuentro
el
modo
I'm
leaving;
I
can't
find
a
way
out
Si
hablo
de
ti,
se
me
hace
un
nudo
If
I
speak
of
you,
I
get
tied
up
in
knots
Lo
juro,
eso
me
deja
mudo
I
swear,
that
leaves
me
speechless
Que
se
me
quite
sin
ti,
lo
dudo
That
it
will
leave
me
without
you,
I
doubt
Desnudo
mi
alma
y
te
lo
entrego
crudo
I
bare
my
soul
and
hand
it
to
you
raw
Todos
los
días
pensando
en
ti
Every
day
thinking
of
you
Aquellos
momentos
quiero
revivir
Those
moments
I
want
to
relive
Me
haces
falta
demasiado
I
miss
you
too
much
Día
tras
día
vuelvo
al
pasado
Day
after
day,
I
return
to
the
past
Lidiaré
con
esto
el
resto
de
mi
vida
I'll
cope
with
this
the
rest
of
my
life
Hasta
que
cierre
los
ojos,
es
la
única
salida
Until
I
close
my
eyes,
it's
the
only
way
out
Ya
sufre
más,
espero
que
haya
vida
donde
quiera
que
se
van
I
try
to
suffer
no
more;
I
hope
there's
life
wherever
you've
gone
La
extraño
un
chingo,
jefa,
gracias
por
ser
mi
mamá
I
miss
you
so
much,
chief,
thanks
for
being
my
mom
Para
sentir
yo
con
madre,
todos
vamos
para
allá
To
feel
as
I
do
about
my
mother,
we
all
go
there
Sueño
cada
noche
con
usted
I
dream
of
you
every
night
Yo
quiero
que
sepan
que
fue
una
gran
mujer
I
want
you
to
know
that
she
was
a
great
woman
Si
volviera
a
nacer,
quisiera
la
misma
vida
repetirla
otra
vez
If
I
were
to
be
born
again,
I
would
want
to
repeat
the
same
life
again
Días,
noches
largas
Long
days,
long
nights
Me
hace
mucha
falta
I
miss
you
so
much
Un
beso
y
un
abrazo
A
kiss
and
a
hug
Lo
que
quiero
es
tocarla
All
I
want
is
to
touch
you
Todos
los
días
pensando
en
ti
Every
day
thinking
of
you
Aquellos
momentos
quiero
revivir
Those
moments
I
want
to
relive
Me
haces
falta
demasiado
I
miss
you
too
much
Día
tras
día
vuelvo
al
pasado
Day
after
day,
I
return
to
the
past
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.