Under Side 821 - Toda la Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Under Side 821 - Toda la Vida




Toda la Vida
Toda la Vida
Ningun soñador es pequeño ningun sueño es grande
No dreamer is small, no dream is big
Rap desde que estaba en el vientre de mi madre
Rapping since I was in my mother's womb
No vengas a enseñarme queriendote agrandarte
Don't come to teach me, trying to make yourself look big
Si vienes de cora con gusto voy a escucharte
If you come from the heart, I'll listen with pleasure
Yo me acuerdo que mi padre siempre batallaba
I remember when my father always struggled
El no comia pero con vernos se llenaba
He didn't eat but felt full when he saw us
De morrillo ya sabia lo que pasaba
As a little kid, I already knew what was going on
Es por eso que nunca le exigi nada
That's why I never demanded anything from him
Nunca fui el niño chiflado de la cudra
I was never the crazy kid in the neighborhood
Jugando a la pelota casi nunca me bañaba
Playing ball, I almost never showered
Con los mismo que ahorita comparto escenario
With the same ones I now share the stage
No me quieras enseñar la escencia del barrio
Don't try to teach me the essence of the neighborhood
Mujeres
Women
La droga
Drugs
Bronca y pistolas
Fights and guns
Lo empezamos a conocer en la bola
We started to see it on the streets
Vida malandra
Thug life
Chola y loca
Gangbanger and crazy
Gracias a eso soy lo que soy ahora
Thanks to that, I am who I am today
Como cuando tenia 12 queria ser yo el grandote
Like when I was 12, I wanted to be the big guy
Y ahora que soy el grandote quiero ser ese de 12
And now that I'm the big guy, I want to be that 12-year-old
Como en la primaria donde no importaba nada
Like in elementary school, when nothing mattered
Me escondia pa fumarme cigarritos de montana
I would sneak away to smoke mountain cigarettes
Andaba besuquiando a las morras de la cuadra
I was making out with the girls in the neighborhood
Y ahora los problemas siempre surgen de la nada
And now problems always come out of nowhere
He mirado muchas cosas pero el que calla aguanta
I've seen a lot, but those who keep quiet endure
Dura vida es el regalo del que calla
A hard life is the gift of those who keep quiet
La experiencia te lo dice despues de salir de broncas
Experience tells you this after getting out of trouble
Y lo unico que extraño conyugales y las morras
And the only thing I miss is my friends and girlfriends
Porque tu no te das cuenta de los que estan ahora
Because you don't realize what you have now
Y sienpre agradecido de los compas que me apoyan
And always grateful for the friends who support me
18 de septiembre corria el año 89
September 18, the year was 1989
Vine al mundo a las 3:40 am
I came into the world at 3:40 am
La vida y la muerte creo que son compañeras
I believe life and death are companions
Las dos te llegan cuando menos te lo esperas
They both come to you when you least expect it
Yo fui criado en una tragica comedia
I was raised in a tragic comedy
Catolico
Catholic
Mi familia era de clase media
My family was middle class
Desde muy chico yo miraba las estrellas
From a very young age, I looked at the stars
Queria sobre salir tener brillo como ellas
I wanted to stand out, to shine like them
Cuando tenia 10 hubo problemas en la casa
When I was 10, there were problems at home
Yo me salia todo el dia con la raza
I went out all day with my friends
Los mismos perros con los que estoy ahorita
The same homies I'm with right now
Mas de la mitad de mi vida con la clika
More than half of my life with the clique
Vas creciendo y subiendo escalones
As you grow and climb stairs
Y un niño de barrio asi se descompone
A neighborhood kid can become a mess
Problemalia y luego duracell
Troublemaker and then Duracell
Ya no parecia al morro aquel
I didn't look like that kid anymore
Aun asi nada va a evitar que me exceda
Even so, nothing will stop me from going too far
Mi jefa decia si te agarran ahi te quedas.
My mom said if they catch you, you're staying there.





Авторы: Dante Espinoza, Dany Doer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.