Traición Con Letra - Under Side 821перевод на английский




Traición Con Letra
Traición Con Letra
Ya no podrá regresar a ser lo mismo de atrás
You can no longer go back to being the same as before
No es por lo que haya hecho, es por que yo le di mi lealtad
It's not for what you did, it's because I gave you my loyalty
A me gusta confiar en uno que otro carnal
I like to trust one or another close friend
Y aunque yo quiera de veras no lo que es traicionar
And even though I truly want to, I don't know what it's like to betray
Perdón p'al ladrón, perdón p'al matón
Forgiveness for the thief, forgiveness for the thug
Pa todo hay perdón menos pa la traición
There's forgiveness for everything except betrayal
De ti no ocupo ya na, dime qué puedes hacer
I don't need anything from you anymore, tell me what you can do
Viniste a morder la mano que te da de comer
You came to bite the hand that feeds you
Y si te quieres cala' ya sabes que estoy al 100
And if you want trouble, you know I'm 100% ready
Y como a Judas, Jesús le dijo: "Amén"
And like to Judas, Jesus said to him: "Amen"
Y va también para los doblecara
And this also goes for the two-faced
Hablando mierda de a mi espalda
Talking shit about me behind my back
Yo muy bien quienes son camaradas
I know very well who my comrades are
Y quien tmb me tira puñaladas
And who also stabs me in the back
ya mamaste por lento
You've already had your fill, slow down
Sangre con sangre se paga por ley del infierno
Blood is paid with blood, by the law of hell
De tanta mierda que cargo
From all the crap I carry
No si será lo que me ha hecho pensarlo
I don't know if it's what's made me think about it
Cálmate Antuan, tanto coraje te traigo
Calm down Antuan, you bring me so much anger
Voy a cegar y no me tiembla la mano, mi familiar
I'm going to blind you and my hand doesn't tremble, my friend
Al tiro que está la otra pa saludar
The other one is ready to greet
¡Paz, paz! Porfas no me vaya a traicionar
Peace, peace! Please don't betray me
El perro muerde la mano que sin querer
The dog bites the hand that unintentionally
Escúchame bien, marrano, le di de comer
Listen to me well, pig, I fed it
Okey, ¿qué más me quieres poner?
Okay, what else do you want to put on me?
Págame ahora con su vida, güey
Pay me now with your life, man
Traición, te lo dijo la canción
Betrayal, that's what the song says
Por tu acción te compraste un panteón
For your action, you bought yourself a pantheon
Ahora pásame la lata para fumar
Now pass me the tin to smoke
Que le pondré la confianza para sonar
I'll put trust in it to make it sound
¿Cuántas tracalas puedes cargar?
How many bullets can you take?
Que el árbol que podaste más sombra me da
The tree you pruned gives me more shade
Perdón p'al ladrón, perdón p'al matón
Forgiveness for the thief, forgiveness for the thug
Pa todo hay perdón menos pa la traición
There's forgiveness for everything except betrayal
¿Qué, güey? No se paniquee
What, man? Don't panic
Si me vio usted abajo un día arriba estaré
If you saw me down one day, I'll be up there
La mano le brindé, la espalda me dio
I offered you my hand, you gave me your back
¿No que todos somos hijos del Señor Dios?
Aren't we all children of the Lord God?
Conozco muchas mierdas de esas que infectan
I know a lot of crap that infects
Muéranse a la verga, la traición me la pela
Die to hell, I don't give a damn about betrayal
Muchas tienen ese don, muchos bajo del avión
Many have that gift, many get off the plane
me entiendes, mi homeboy, que me abres siempre tu cantón
You understand me, my homeboy, who always opens your corner for me
Tengo contado el cuadro viejo
I have the old picture framed
Puros firmes vatos, nada de lambe huevos
Just solid guys, no suck-ups
Cada traición lo convierto en logro
I turn every betrayal into an achievement
Esta canción en concierto la oigo
I hear this song in concert
A muchos les caigo mal porque a muchos les caigo bien
Many people dislike me because many people like me
"Mandalo a la verga" me dijo mi jefe
"Send him to hell" my boss told me
No ocupamos de nada en nada
We don't need anything from anyone
Pendejos se creen verga y tienen pepa sudada
Idiots think they're tough and have sweaty balls
Perro no come perro, dices que yo te debo
Dog doesn't eat dog, you say I owe you
Te invité a mi casa y me ganastes culero
I invited you to my house and you screwed me over, asshole
Me la aplicaste, te di la mano
I gave you my hand,
Y te colgastes pa que no andes diciendo
And you hung yourself so you don't go around saying
Que le debo dinero, ¿quién le debe a quién? Y no ande fingiendo
That I owe money, who owes whom? And don't pretend
Pero todo quedó atrás porque no tienes con queso
But it's all behind us because you don't have any cheese
Ese fue mi precio por tenerle aprecio
That was my price for having affection for you
Perdón p'al ladrón, perdón p'al matón
Forgiveness for the thief, forgiveness for the thug
Pa todo hay perdón menos pa la traición
There's forgiveness for everything except betrayal
Perdón p'al ladrón, perdón p'al matón
Forgiveness for the thief, forgiveness for the thug
Pa todo hay perdón menos pa la traición
There's forgiveness for everything except betrayal






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.