Текст и перевод песни Under Side 821 - Ya Quedaron Locos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Quedaron Locos
They've Gone Crazy
Para
todos
los
barrios
For
all
the
hoods
El
barrio
sigue
presente
hasta
el
final
The
hood
stays
present
until
the
end
Una
loquera
muy
fuerte
en
mi
funeral
A
wild
madness
at
my
funeral
El
barrio
sigue
presente
hasta
el
final
The
hood
stays
present
until
the
end
Una
loquera
muy
fuerte
en
mi
funeral
A
wild
madness
at
my
funeral
En
esta
vida
todo
cambia
poco
a
poco
In
this
life,
everything
changes
little
by
little
Yo
conozco
varios
vatos
que
ya
se
quedaron
locos
I
know
several
dudes
who
have
already
gone
crazy
No
soy
perfecto
pero
también
me
equivoco
I'm
not
perfect,
but
I
also
make
mistakes
Quien
soy
yo
para
juzgar
si
también
he
fumado
foco
Who
am
I
to
judge
if
I've
also
smoked
weed?
Es
lo
que
pasa
cuando
ves
brotar
el
humo
It's
what
happens
when
you
see
the
smoke
sprout
De
la
santa
grifa
y
la
underside
821
From
the
holy
weed
and
the
Underside
821
Andamos
recio
como
el
pinche
Toretto
We're
going
hard
like
damn
Toretto
Ya
lo
sabes,
pero
no
es
la
primera
vez
que
me
fleto
You
already
know,
but
it's
not
the
first
time
I
get
high
Este
es
el
código
por
vida
que
respeto
This
is
the
code
for
life
that
I
respect
Como
una
religión
nunca
olvidarme
de
mi
getto
Like
a
religion,
never
forget
my
ghetto
Vato
loco
pa'
siempre
como
miclo
Crazy
dude
forever
like
Miclo
Ojala
que
puedas
dejar
el
krico
Hopefully
you
can
leave
the
crack
Pido
un
rezo
pa'
los
vatos
en
el
cielo
I
ask
for
a
prayer
for
the
dudes
in
heaven
Y
mucha
suerte
pa'
la
gente
que
ha
empezado
desde
cero
And
good
luck
to
the
people
who
have
started
from
scratch
La
fortuna
favorece
a
los
valientes
Fortune
favors
the
brave
Aquí
puro
mexicano
y
ya
lo
saben,
sobran
huevos
Here,
pure
Mexicans
and
you
already
know,
we
have
plenty
of
balls
El
barrio
ha
cambiado
y
no
por
pavimentado
The
hood
has
changed
and
not
because
it's
paved
Sino
por
todos
los
homies
que
se
han
marchado
But
because
of
all
the
homies
who
have
left
Unos
se
engancharon,
a
otros
los
mataron
Some
got
hooked,
others
were
killed
Los
que
la
rolaban
en
la
esquina
le
borraron
Those
who
rolled
it
on
the
corner
erased
it
Vieron
que
ya
estaba
bien
pinche
gacha
la
cosa
They
saw
that
things
were
already
pretty
damn
bad
Todavía
estoy
bien
chavo
y
no
me
quiero
ir
pa'
la
fosa
I'm
still
very
young
and
I
don't
want
to
go
to
the
grave
Ando
sacando
más
monedas
pa'
la
bolsa
I'm
getting
more
coins
for
the
bag
Soy
millonario
sin
una
vida
lujosa
I'm
a
millionaire
without
a
luxurious
life
Ahí
viene
la
carroza
pero
le
digo
quieres
hablar
puedo
ser
tu
amigo
There
comes
the
hearse
but
I
tell
her
you
wanna
talk
I
can
be
your
friend
Pero
si
no
quieres
yo
no
te
obligo,
solo
te
quiero
aquí
de
testigo
But
if
you
don't
want
to,
I
won't
force
you,
I
just
want
you
here
as
a
witness
Quiero
que
me
escuches
todo
lo
que
yo
siento
I
want
you
to
hear
everything
I
feel
Por
más
de
la
chingada
que
me
vaya
estoy
contento
No
matter
how
fucked
up
I
am,
I'm
happy
Es
mucho
mejor
ir
más
rápido
que
lento
It's
much
better
to
go
faster
than
slow
Vivo
la
vida
porque
hay
mucho
tiempo
para
estar
muerto
I
live
life
because
there's
plenty
of
time
to
be
dead
Es
mucho
mejor
ir
más
rápido
que
lento
It's
much
better
to
go
faster
than
slow
Vivo
la
vida
porque
hay
mucho
tiempo
para
estar
muerto
I
live
life
because
there's
plenty
of
time
to
be
dead
El
barrio
sigue
presente
hasta
el
final
The
hood
stays
present
until
the
end
Una
loquera
muy
fuerte
en
mi
funeral
A
wild
madness
at
my
funeral
El
barrio
sigue
presente
hasta
el
final
The
hood
stays
present
until
the
end
Una
loquera
muy
fuerte
en
mi
funeral
A
wild
madness
at
my
funeral
Perdóname
jefita,
quiero
vida
galante
Forgive
me,
jefita,
I
want
a
gallant
life
No
se
me
agüite
si
algún
día
ando
de
maliante
Don't
be
sad
if
one
day
I'm
a
thug
Soy
un
rapero,
de
la
calle
un
cantante
I'm
a
rapper,
a
singer
from
the
street
Del
pinche
hip
hop
todavía
sigo
siendo
un
amante
I'm
still
a
lover
of
damn
hip
hop
Quiero
ser
grande,
tener
muchos
diamantes
I
want
to
be
big,
have
many
diamonds
Como
Tony
Montana
con
las
drogas
ser
brillante
Like
Tony
Montana,
be
brilliant
with
drugs
Me
vale
un
kilo
de
verga
los
contrincantes
I
don't
give
a
kilo
of
shit
about
the
opponents
En
el
rap
no
soy
nuevo
y
de
rimas
soy
traficante
In
rap,
I'm
not
new
and
I'm
a
rhyme
trafficker
No
doy
pa'
tras
pero
con
los
pies
en
la
tierra
I
don't
back
down,
but
with
my
feet
on
the
ground
Quiero
llegar
a
viejo
y
darte
todo
lo
que
quieras
I
want
to
grow
old
and
give
you
everything
you
want
De
aquellos
tiempos
solo
los
recuerdos
quedan
From
those
times,
only
memories
remain
Underside
821
siempre
es
mi
bandera
Underside
821
is
always
my
flag
Tomándole
a
la
wama
recordando
cuando
estaba
Drinking
the
wama,
remembering
when
I
was
En
la
esquina
con
la
banda
fume
y
fume
marihuana
On
the
corner
with
the
gang,
smoking
and
smoking
marijuana
Humadera
en
la
cuadra,
cosas
buenas,
cosas
malas
Smoking
in
the
block,
good
things,
bad
things
Esos
tiempos
si
se
extrañan
bien
locos
en
la
mañana
Those
times
are
missed,
crazy
in
the
morning
A
carnales
mataron,
ellos
no
eran
malos
They
killed
some
homies,
they
weren't
bad
Nunca
olvida
el
barrio
a
Juanito
y
a
Lalo
Never
forget
the
hood,
Juanito
and
Lalo
El
tiempo
pasa
rápido
disfruta
ese
toque
Time
flies,
enjoy
that
hit
Esa
wama
con
tu
homie,
el
cigarro
pal
rebote
That
wama
with
your
homie,
the
cigarette
for
the
bounce
La
risueña,
bien
locotes,
de
bajada,
bien
elotes
The
laughing
one,
crazy,
downhill,
corn
on
the
cob
Puede
irse
para
el
cielo
o
detrás
de
un
barrote
It
can
go
to
heaven
or
behind
bars
Esto
es
de
cora'
pal
de
adeveras
This
is
from
the
heart,
for
real
Que
Dios
los
bendiga
de
las
valaceras
May
God
bless
them
from
the
shootings
No
es
el
free
fire,
aquí
si
hay
calaveras
It's
not
Free
Fire,
here
there
are
skulls
Nadie
te
revive
si
te
tiran
afuera
Nobody
revives
you
if
they
shoot
you
outside
Los
grifos
y
los
panicos
siempre
hablan
la
neta
The
grifos
and
the
panics
always
speak
the
truth
De
mi
barrio
pa'
tu
barrio,
del
estudio
a
las
banquetas
From
my
hood
to
your
hood,
from
the
studio
to
the
sidewalks
Desde
Tampico
hasta
los
fresnos
las
calles
son
peligrosas
From
Tampico
to
Los
Fresnos,
the
streets
are
dangerous
Cuando
yo
me
muera
denme
drogas
no
me
lleven
rosas
When
I
die,
give
me
drugs,
don't
bring
me
roses
Y
que
pongan
rolas
de
la
santa
grifa
y
la
underside
And
put
on
songs
from
Santa
Grifa
and
Underside
Para
irme
loqueando
por
ahí
en
estado
bien
high
To
go
crazy
around
there
in
a
very
high
state
Como
quiera,
si
ya
todo
esta
contaminado
Anyway,
if
everything
is
already
contaminated
Ahí
afuera,
voy
tendido
250
en
la
carretera
Out
there,
I'm
lying
250
on
the
highway
Mexicana
mi
bandera,
somos
locos
hasta
quedarnos
calavera
Mexican
my
flag,
we're
crazy
until
we're
skulls
En
mi
funeral
quiero
que
todos
se
pongan
a
loquear
At
my
funeral
I
want
everyone
to
go
crazy
Estas
son
cosas
que
un
día
tienen
que
pasar
These
are
things
that
one
day
have
to
happen
Yo
por
eso
no
me
agüito
para
nada
That's
why
I
don't
get
sad
at
all
Se
que
luego
volveré
a
juntarme
con
mis
camaradas
I
know
I'll
get
back
together
with
my
comrades
later
Tiempo
pasa
de
volada,
tu
sabes
si
lo
aprovechas
Time
flies,
you
know
if
you
take
advantage
of
it
Sigo
siendo
el
mismo
cabrón
hasta
la
fecha
I'm
still
the
same
asshole
to
date
Cupido
ha
tirado
varias
Cupid
has
shot
several
Y
nada
más
no
me
flecha
And
he
just
doesn't
shoot
me
El
vidrio
polarizado
es
pa'
no
levantar
sospecha
The
tinted
glass
is
so
as
not
to
raise
suspicion
El
barrio
sigue
presente
hasta
el
final
The
hood
stays
present
until
the
end
Una
loquera
muy
fuerte
en
mi
funeral
A
wild
madness
at
my
funeral
El
barrio
sigue
presente
hasta
el
final
The
hood
stays
present
until
the
end
Una
loquera
muy
fuerte
en
mi
funeral
A
wild
madness
at
my
funeral
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza, Margarito Castellanos Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.