Under Side 821 - Ya Quedaron Locos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Under Side 821 - Ya Quedaron Locos




Ya Quedaron Locos
They've Gone Crazy
Para todos los barrios
For all the hoods
El barrio sigue presente hasta el final
The hood stays present until the end
Una loquera muy fuerte en mi funeral
A wild madness at my funeral
El barrio sigue presente hasta el final
The hood stays present until the end
Una loquera muy fuerte en mi funeral
A wild madness at my funeral
En esta vida todo cambia poco a poco
In this life, everything changes little by little
Yo conozco varios vatos que ya se quedaron locos
I know several dudes who have already gone crazy
No soy perfecto pero también me equivoco
I'm not perfect, but I also make mistakes
Quien soy yo para juzgar si también he fumado foco
Who am I to judge if I've also smoked weed?
Es lo que pasa cuando ves brotar el humo
It's what happens when you see the smoke sprout
De la santa grifa y la underside 821
From the holy weed and the Underside 821
Andamos recio como el pinche Toretto
We're going hard like damn Toretto
Ya lo sabes, pero no es la primera vez que me fleto
You already know, but it's not the first time I get high
Este es el código por vida que respeto
This is the code for life that I respect
Como una religión nunca olvidarme de mi getto
Like a religion, never forget my ghetto
Vato loco pa' siempre como miclo
Crazy dude forever like Miclo
Ojala que puedas dejar el krico
Hopefully you can leave the crack
Pido un rezo pa' los vatos en el cielo
I ask for a prayer for the dudes in heaven
Y mucha suerte pa' la gente que ha empezado desde cero
And good luck to the people who have started from scratch
La fortuna favorece a los valientes
Fortune favors the brave
Aquí puro mexicano y ya lo saben, sobran huevos
Here, pure Mexicans and you already know, we have plenty of balls
El barrio ha cambiado y no por pavimentado
The hood has changed and not because it's paved
Sino por todos los homies que se han marchado
But because of all the homies who have left
Unos se engancharon, a otros los mataron
Some got hooked, others were killed
Los que la rolaban en la esquina le borraron
Those who rolled it on the corner erased it
Vieron que ya estaba bien pinche gacha la cosa
They saw that things were already pretty damn bad
Todavía estoy bien chavo y no me quiero ir pa' la fosa
I'm still very young and I don't want to go to the grave
Ando sacando más monedas pa' la bolsa
I'm getting more coins for the bag
Soy millonario sin una vida lujosa
I'm a millionaire without a luxurious life
Ahí viene la carroza pero le digo quieres hablar puedo ser tu amigo
There comes the hearse but I tell her you wanna talk I can be your friend
Pero si no quieres yo no te obligo, solo te quiero aquí de testigo
But if you don't want to, I won't force you, I just want you here as a witness
Quiero que me escuches todo lo que yo siento
I want you to hear everything I feel
Por más de la chingada que me vaya estoy contento
No matter how fucked up I am, I'm happy
Es mucho mejor ir más rápido que lento
It's much better to go faster than slow
Vivo la vida porque hay mucho tiempo para estar muerto
I live life because there's plenty of time to be dead
Es mucho mejor ir más rápido que lento
It's much better to go faster than slow
Vivo la vida porque hay mucho tiempo para estar muerto
I live life because there's plenty of time to be dead
El barrio sigue presente hasta el final
The hood stays present until the end
Una loquera muy fuerte en mi funeral
A wild madness at my funeral
El barrio sigue presente hasta el final
The hood stays present until the end
Una loquera muy fuerte en mi funeral
A wild madness at my funeral
Perdóname jefita, quiero vida galante
Forgive me, jefita, I want a gallant life
No se me agüite si algún día ando de maliante
Don't be sad if one day I'm a thug
Soy un rapero, de la calle un cantante
I'm a rapper, a singer from the street
Del pinche hip hop todavía sigo siendo un amante
I'm still a lover of damn hip hop
Quiero ser grande, tener muchos diamantes
I want to be big, have many diamonds
Como Tony Montana con las drogas ser brillante
Like Tony Montana, be brilliant with drugs
Me vale un kilo de verga los contrincantes
I don't give a kilo of shit about the opponents
En el rap no soy nuevo y de rimas soy traficante
In rap, I'm not new and I'm a rhyme trafficker
No doy pa' tras pero con los pies en la tierra
I don't back down, but with my feet on the ground
Quiero llegar a viejo y darte todo lo que quieras
I want to grow old and give you everything you want
De aquellos tiempos solo los recuerdos quedan
From those times, only memories remain
Underside 821 siempre es mi bandera
Underside 821 is always my flag
Tomándole a la wama recordando cuando estaba
Drinking the wama, remembering when I was
En la esquina con la banda fume y fume marihuana
On the corner with the gang, smoking and smoking marijuana
Humadera en la cuadra, cosas buenas, cosas malas
Smoking in the block, good things, bad things
Esos tiempos si se extrañan bien locos en la mañana
Those times are missed, crazy in the morning
A carnales mataron, ellos no eran malos
They killed some homies, they weren't bad
Nunca olvida el barrio a Juanito y a Lalo
Never forget the hood, Juanito and Lalo
El tiempo pasa rápido disfruta ese toque
Time flies, enjoy that hit
Esa wama con tu homie, el cigarro pal rebote
That wama with your homie, the cigarette for the bounce
La risueña, bien locotes, de bajada, bien elotes
The laughing one, crazy, downhill, corn on the cob
Puede irse para el cielo o detrás de un barrote
It can go to heaven or behind bars
Esto es de cora' pal de adeveras
This is from the heart, for real
Que Dios los bendiga de las valaceras
May God bless them from the shootings
No es el free fire, aquí si hay calaveras
It's not Free Fire, here there are skulls
Nadie te revive si te tiran afuera
Nobody revives you if they shoot you outside
Los grifos y los panicos siempre hablan la neta
The grifos and the panics always speak the truth
De mi barrio pa' tu barrio, del estudio a las banquetas
From my hood to your hood, from the studio to the sidewalks
Desde Tampico hasta los fresnos las calles son peligrosas
From Tampico to Los Fresnos, the streets are dangerous
Cuando yo me muera denme drogas no me lleven rosas
When I die, give me drugs, don't bring me roses
Y que pongan rolas de la santa grifa y la underside
And put on songs from Santa Grifa and Underside
Para irme loqueando por ahí en estado bien high
To go crazy around there in a very high state
Como quiera, si ya todo esta contaminado
Anyway, if everything is already contaminated
Ahí afuera, voy tendido 250 en la carretera
Out there, I'm lying 250 on the highway
Mexicana mi bandera, somos locos hasta quedarnos calavera
Mexican my flag, we're crazy until we're skulls
En mi funeral quiero que todos se pongan a loquear
At my funeral I want everyone to go crazy
Estas son cosas que un día tienen que pasar
These are things that one day have to happen
Yo por eso no me agüito para nada
That's why I don't get sad at all
Se que luego volveré a juntarme con mis camaradas
I know I'll get back together with my comrades later
Tiempo pasa de volada, tu sabes si lo aprovechas
Time flies, you know if you take advantage of it
Sigo siendo el mismo cabrón hasta la fecha
I'm still the same asshole to date
Cupido ha tirado varias
Cupid has shot several
Y nada más no me flecha
And he just doesn't shoot me
El vidrio polarizado es pa' no levantar sospecha
The tinted glass is so as not to raise suspicion
El barrio sigue presente hasta el final
The hood stays present until the end
Una loquera muy fuerte en mi funeral
A wild madness at my funeral
El barrio sigue presente hasta el final
The hood stays present until the end
Una loquera muy fuerte en mi funeral
A wild madness at my funeral





Авторы: Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza, Margarito Castellanos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.