UnderWater Project - Jamais - перевод текста песни на немецкий

Jamais - UnderWater Projectперевод на немецкий




Jamais
Niemals
Parti si loin de mes démons
Weit weg von meinen Dämonen,
Mon cœur enfin s'évade
entflieht mein Herz endlich.
Je n'ai que faire de tous ces mensonges
Ich will nichts von all diesen Lügen wissen,
Tous ça me rend malade
das alles macht mich krank.
J'aime
Ich liebe es,
Te savoir loin de chez ta sœur
dich weit weg von deiner Schwester zu wissen.
J'espère qu'elle en parle à personne
Ich hoffe, sie redet mit niemandem darüber.
Je sais qu'elle ne m'a pas dans son cœur
Ich weiß, dass sie mich nicht in ihrem Herzen trägt.
Des bêtises j'en ai fais des tas de tonnes
Ich habe tonnenweise Dummheiten gemacht.
Quand tu t'en va
Wenn du gehst,
Le diable s'empare de mon corps
ergreift der Teufel Besitz von meinem Körper.
C'est un combat
Es ist ein Kampf,
Que tu entends
den du hörst.
Quand tu t'en vas
Wenn du gehst,
Le diable s'empare de mon corps
ergreift der Teufel Besitz von meinem Körper.
Je fais de mal à personne
Ich tue niemandem weh,
Entre nous il y a personne
zwischen uns steht niemand.
J'aimerais te voir danser
Ich würde dich gerne tanzen sehen,
Parmi toutes ces conquêtes
zwischen all diesen Eroberungen.
Rien de dramatique
Nichts Dramatisches,
Mais t'es la seule qui me reste en tête
aber du bist die Einzige, die mir im Kopf bleibt.
Maintenant que tu t'en aperçois
Jetzt, wo du es bemerkst,
Ma faiblesse ne t'en lasse pas
ermüdet dich meine Schwäche nicht.
Jamais
Niemals.
Tu te rappelles
Erinnerst du dich,
Comment commence notre histoire
wie unsere Geschichte beginnt?
Jamais tu te rappelles
Niemals erinnerst du dich,
Ce qu'est devenu notre histoire
was aus unserer Geschichte geworden ist?
J'aime
Ich liebe es,
Quand tu descend loin du bendot
wenn du weit weg vom "Bendot" runterkommst.
Girl t'es plus même dans le noir
Mädchen, du bist nicht mehr dieselbe, selbst im Dunkeln.
J'aime
Ich liebe es,
Quand on change souvent de télo
wenn wir oft das Hotel wechseln.
Girl je me souviens de l'autre soir
Mädchen, ich erinnere mich an den anderen Abend.
J'aime
Ich liebe
L'image de tes formes
das Bild deiner Formen.
Jamais j'oublierais
Ich werde es niemals vergessen.
T'imagines même pas le bonheur dans tes bras
Du kannst dir das Glück in deinen Armen gar nicht vorstellen.
Tes courbes et tes formes
Deine Kurven und deine Formen,
Jamais je me lasserais
ich werde niemals müde davon.
T'imagines même pas le bonheur d'être sous tes draps
Du kannst dir das Glück, unter deiner Bettdecke zu sein, gar nicht vorstellen.
J'aimerais t'y voir
Ich würde dich gerne dort sehen.
On apprend pas l'amour dans les livres d'histoire
Man lernt Liebe nicht in Geschichtsbüchern.
J'aimerais t'y voir babe
Ich würde dich gerne dort sehen, Babe.
Je combats ton charmes de belle et d'ivoire
Ich bekämpfe deinen Charme von Elfenbein.
Si jamais t'aperçois
Wenn du jemals
Un semblant d'affection
einen Anschein von Zuneigung bemerkst,
Peut-être que je mens pas
lüge ich vielleicht nicht.
Si jamais t'aperçois
Wenn du jemals
Un semblant d'émotion
einen Anschein von Emotionen bemerkst,
Peut-être que tu m'auras
gehörst du vielleicht mir.
C'est pas dans mes habitudes de ramer pour une femme
Es ist nicht meine Art, um eine Frau zu buhlen.
Si tu es pas je retourne sur Paname
Wenn du nicht da bist, kehre ich nach Paris zurück.
Elle prend mes désirs en otage
Sie nimmt meine Wünsche als Geisel.
Je me détacherais quand je rentrerais
Ich werde mich lösen, wenn ich zurückkomme.
Elle me dit qu'elle nous verrais bien ensemble
Sie sagt mir, sie könnte uns gut zusammen sehen.
Si tu viens prend juste un allé simple
Wenn du kommst, nimm einfach ein One-Way-Ticket.
Elle me dit qu'elle nous vois bien vivre ensemble
Sie sagt mir, sie kann sich gut vorstellen, dass wir zusammenleben.
Si je viens ce n'est pas que pour les vacances
Wenn ich komme, dann nicht nur für die Ferien.
Jamais
Niemals.
Tu te rappelles
Erinnerst du dich,
Comment commence notre histoire
wie unsere Geschichte beginnt?
Jamais tu te rappelles
Niemals erinnerst du dich,
Ce qu'est devenu notre histoire
was aus unserer Geschichte geworden ist?
J'aime
Ich liebe es,
Quand tu descend loin du bendot
wenn du weit weg vom "Bendot" runterkommst.
Girl t'es plus même dans le noir
Mädchen, du bist nicht mehr dieselbe, selbst im Dunkeln.
J'aime
Ich liebe es,
Quand on change souvent de télo
wenn wir oft das Hotel wechseln.
Girl je me souviens de l'autre soir
Mädchen, ich erinnere mich an den anderen Abend.
J'aime
Ich liebe
L'image de tes formes
das Bild deiner Formen.
Jamais j'oublierais
Ich werde es niemals vergessen.
T'imagines même pas le bonheur dans tes bras
Du kannst dir das Glück in deinen Armen gar nicht vorstellen.
Tes courbes et tes formes
Deine Kurven und deine Formen,
Jamais je me lasserais
ich werde niemals müde davon.
T'imagines même pas le bonheur d'être sous tes draps
Du kannst dir das Glück, unter deiner Bettdecke zu sein, gar nicht vorstellen.
J'aime
Ich liebe es,
Quand tu descend loin du bendot
wenn du weit weg vom "Bendot" runterkommst.
Girl t'es plus même dans le noir
Mädchen, du bist nicht mehr dieselbe, selbst im Dunkeln.
J'aime
Ich liebe es,
Quand on change souvent de télo
wenn wir oft das Hotel wechseln.
Girl je me souviens de l'autre soir
Mädchen, ich erinnere mich an den anderen Abend.
J'aime
Ich liebe
L'image de tes formes
das Bild deiner Formen.
Jamais j'oublierais
Ich werde es niemals vergessen.
T'imagines même pas le bonheur dans tes bras
Du kannst dir das Glück in deinen Armen gar nicht vorstellen.
Tes courbes et tes formes
Deine Kurven und deine Formen,
Jamais je me lasserais
ich werde niemals müde davon.
T'imagines même pas le bonheur d'être sous tes draps
Du kannst dir das Glück, unter deiner Bettdecke zu sein, gar nicht vorstellen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.