UnderWater Project - Le temps - перевод текста песни на немецкий

Le temps - UnderWater Projectперевод на немецкий




Le temps
Die Zeit
Est ce qu'on aura le temps
Werden wir die Zeit haben
De combler tous nos désirs
All unsere Wünsche zu erfüllen
Échapper à la mort
Dem Tod zu entkommen
Ça nous rend plus invincible
Das macht uns unbesiegbarer
Est ce qu'on aura le temps
Werden wir die Zeit haben
De parcourir un peu le monde
Ein wenig die Welt zu bereisen
Je pense même plus à la mort
Ich denke nicht einmal mehr an den Tod
Depuis que t'es rentré dans la ronde
Seitdem du in den Reigen getreten bist
J'me sens toujours un peu mieux quand je regarde en arrière
Ich fühle mich immer ein wenig besser, wenn ich zurückblicke
Quand on vivait à deux dans 17 mètre carré
Als wir zu zweit auf 17 Quadratmetern lebten
J'ai dja fait mes adieux aux gens laissé derrières
Ich habe mich schon von denen verabschiedet, die ich zurückgelassen habe
A ceux qui croyait pas en notre histoire de cœur
Von denen, die nicht an unsere Liebesgeschichte glaubten
J'entends plus parler personne
Ich höre niemanden mehr reden
Parler parler -paroles
Reden, reden - leere Worte
J't'avais dit que le temps
Ich habe dir gesagt, dass die Zeit
Ferait fermée des gueules
Einige zum Schweigen bringen würde
J'entends plus parler personne
Ich höre niemanden mehr reden
Parler parler paroles
Reden, reden - leere Worte
Et Comme Dalida j'fais parolé parole
Und wie Dalida sage ich "parole parole"
On vivra notre histoire jusqu'à ce qu'elle redémarre
Wir werden unsere Geschichte leben, bis sie wieder neu beginnt
Dans un autre monde dans un autre univers
In einer anderen Welt, in einem anderen Universum
On vivra notre histoire jusqu'au bout de la terre
Wir werden unsere Geschichte bis ans Ende der Welt leben
Est ce qu'on aura le temps de s'aimer comme on s'aime
Werden wir die Zeit haben, uns so zu lieben, wie wir uns lieben?
Est ce qu'on aura le temps
Werden wir die Zeit haben
De combler tous nos désirs
All unsere Wünsche zu erfüllen
Échapper à la mort
Dem Tod zu entkommen
Ça nous rend plus invincible
Das macht uns unbesiegbarer
Est ce qu'on aura le temps
Werden wir die Zeit haben
De parcourir un peu le monde
Ein wenig die Welt zu bereisen
Je pense même plus à la mort
Ich denke nicht einmal mehr an den Tod
Depuis que t'es rentré dans la ronde
Seitdem du in den Reigen getreten bist
Un petit peu de toi
Ein bisschen von dir
Plus un peu de moi
Plus ein bisschen von mir
Ça fera peut-être: nous qui fonctionnera à merveille
Das ergibt vielleicht: uns, die wunderbar funktionieren werden
Une vie sans toi
Ein Leben ohne dich
Je n'y pense pas
Daran denke ich nicht
Si on reste ensemble on construira monts et merveille
Wenn wir zusammenbleiben, werden wir Berge und Wunder bauen
Nos sentiments
Unsere Gefühle
Sont des armes subtiles
Sind subtile Waffen
Un jour on est forts
Manchmal sind wir stark
Un jour on est fragiles
Manchmal sind wir zerbrechlich
Et certainement
Und sicherlich
Quand viendra l'abîmes
Wenn der Abgrund kommt
On se fera du tort
Werden wir uns verletzen
L'amour est si sensible
Liebe ist so empfindlich
On vivra notre histoire jusqu'à ce qu'elle redémarre
Wir werden unsere Geschichte leben, bis sie wieder neu beginnt
Dans un autre monde dans un autre univers
In einer anderen Welt, in einem anderen Universum
On vivra notre histoire jusqu'au bout de la terre
Wir werden unsere Geschichte bis ans Ende der Welt leben
Est ce qu'on aura le temps de s'aimer comme on s'aime
Werden wir die Zeit haben, uns so zu lieben, wie wir uns lieben?
Est ce qu'on aura le temps
Werden wir die Zeit haben
De combler tous nos désirs
All unsere Wünsche zu erfüllen
Échapper à la mort
Dem Tod zu entkommen
Ça nous rend plus invincible
Das macht uns unbesiegbarer
Est ce qu'on aura le temps
Werden wir die Zeit haben
De parcourir un peu le monde
Ein wenig die Welt zu bereisen
Je pense même plus à la mort
Ich denke nicht einmal mehr an den Tod
Depuis que t'es rentré dans la ronde
Seitdem du in den Reigen getreten bist
Un petit peu de toi
Ein bisschen von dir
Plus un peu de moi
Plus ein bisschen von mir
Ça fera peut-être: nous qui fonctionnera à merveille
Das ergibt vielleicht: uns, die wunderbar funktionieren werden
Une vie sans toi
Ein Leben ohne dich
Je n'y pense pas
Daran denke ich nicht
Si on reste ensemble on construira monts et merveille
Wenn wir zusammenbleiben, werden wir Berge und Wunder erschaffen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.