Текст и перевод песни UnderWater Project - Mon passé
Même
si
j'accepte
de
tourner
le
dos
Даже
если
я
соглашусь
отвернуться
A
mon
passé,
il
revient
dès
demain
К
моему
прошлому
он
вернется
уже
завтра
J'ai
plus
la
force,de
retenir
les
mots
У
меня
больше
нет
сил
сдерживать
слова
J'me
suis
lassé
j'ai
plus
envie
de
rien
Я
устал,
я
больше
ничего
не
хочу
Et
si
la
terre
Что,
если
земля
S'arrête
demain
Останавливается
завтра
Je
prendrais
le
temps
Я
бы
нашел
время
De
sourire
à
mes
démons
Улыбаться
моим
демонам
Tu
avais
de
l'or
У
тебя
было
золото
Entre
tes
mains
В
твоих
руках
Pourquoi
t'a
décider
Почему
ты
решил
De
le
transformer
en
plomb
Превратить
его
в
свинец
Je
pensais
que
tes
absences
Я
думал,
что
твои
отлучки
Étaient
un
moyen
pour
toi
de
prendre
ton
temps
Были
для
тебя
способом
не
торопиться
Tu
as
prit
tes
distances
Ты
отдалился
от
меня
Moi
qui
croyait
en
nous
depuis
longtemps
Я,
который
долгое
время
верил
в
нас
On
faisait
la
paire
Мы
были
парой
On
voulait
un
jour
s'enfuir
aux
Seychelles
Мы
хотели
однажды
сбежать
на
Сейшельские
острова
Mais
toi
et
moi
Но
ты
и
я
Ce
n'est
plus
à
faire
Это
больше
не
нужно
делать
Je
vois
l'avenir
et
mes
larmes
ont
séchée
Я
вижу
будущее,
и
мои
слезы
высохли
Même
si
j'accepte
de
tourner
le
dos
Даже
если
я
соглашусь
отвернуться
A
mon
passé,
il
revient
dès
demain
К
моему
прошлому
он
вернется
уже
завтра
J'ai
plus
la
force,de
retenir
les
mots
У
меня
больше
нет
сил
сдерживать
слова
J'me
suis
lassé
j'ai
plus
envie
de
rien
Я
устал,
я
больше
ничего
не
хочу
Maintenant
je
patiente
pour
revoir
la
mer
Теперь
я
терплю,
чтобы
снова
увидеть
море
Après
les
averses
viendra
le
soleil
После
ливня
придет
солнце
J'avais
trop
d'attente
j'avais
trop
d'espoir
У
меня
было
слишком
много
ожиданий,
у
меня
было
слишком
много
надежд
J'ai
pris
d'la
distance
nous
deux
c'est
plus
pareil
Я
отдалился,
мы
оба
стали
более
похожими.
Chacun
ses
affaires
j'ai
plus
besoin
de
loves
У
каждого
свои
дела,
мне
больше
не
нужны
любовники
J'ai
plié
bagages
j'vais
me
barrer
loin
de
la
Я
сложил
вещи,
я
собираюсь
убраться
подальше
от
Je
laisserais
les
enfers
dévorer
tes
mots
Я
бы
позволил
преисподней
поглотить
твои
слова
J'ai
plié
bagages
j'vais
me
tirer
loin
de
toi
Я
сложил
вещи,
я
собираюсь
убраться
от
тебя
подальше
J'ai
prié
personne
j'vais
m'occuper
de
moi
perso
Я
никому
не
молился,
я
позабочусь
о
себе
лично
Dans
mon
téléphone
j'ai
viré
tout
mon
passé
В
моем
телефоне
я
выбросил
все
свое
прошлое
Touts
ce
qui
résonne,
les
mémories
les
photos
Все,
что
вызывает
резонанс,
воспоминания,
фотографии
J'veux
plus
voir
personne
tu
fais
parti
du
passé
Я
больше
никого
не
хочу
видеть,
ты
часть
прошлого
On
faisait
la
paire
Мы
были
парой
On
voulait
un
jour
s'enfuir
aux
Seychelles
Мы
хотели
однажды
сбежать
на
Сейшельские
острова
Mais
toi
et
moi
Но
ты
и
я
Ce
n'est
plus
à
faire
Это
больше
не
нужно
делать
Je
vois
l'avenir
et
mes
larmes
ont
séchée
Я
вижу
будущее,
и
мои
слезы
высохли
Même
si
j'accepte
de
tourner
le
dos
Даже
если
я
соглашусь
отвернуться
A
mon
passé,
il
revient
dès
demain
К
моему
прошлому
он
вернется
уже
завтра
J'ai
plus
la
force,de
retenir
les
mots
У
меня
больше
нет
сил
сдерживать
слова
J'me
suis
lassé
j'ai
plus
envie
de
rien
Я
устал,
я
больше
ничего
не
хочу
Maintenant
je
patiente
pour
revoir
la
mer
Теперь
я
терплю,
чтобы
снова
увидеть
море
Après
les
averses
viendra
le
soleil
После
ливня
придет
солнце
J'avais
trop
d'attente
j'avais
trop
d'espoir
У
меня
было
слишком
много
ожиданий,
у
меня
было
слишком
много
надежд
J'ai
pris
d'la
distance
nous
deux
c'est
plus
pareil
Я
отдалился,
мы
оба
стали
более
похожими.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.