UnderWater Project - Mon passé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни UnderWater Project - Mon passé




Même si j'accepte de tourner le dos
Даже если я соглашусь отвернуться
A mon passé, il revient dès demain
К моему прошлому он вернется уже завтра
J'ai plus la force,de retenir les mots
У меня больше нет сил сдерживать слова
J'me suis lassé j'ai plus envie de rien
Я устал, я больше ничего не хочу
Et si la terre
Что, если земля
S'arrête demain
Останавливается завтра
Je prendrais le temps
Я бы нашел время
De sourire à mes démons
Улыбаться моим демонам
Tu avais de l'or
У тебя было золото
Entre tes mains
В твоих руках
Pourquoi t'a décider
Почему ты решил
De le transformer en plomb
Превратить его в свинец
Je pensais que tes absences
Я думал, что твои отлучки
Étaient un moyen pour toi de prendre ton temps
Были для тебя способом не торопиться
Tu as prit tes distances
Ты отдалился от меня
Moi qui croyait en nous depuis longtemps
Я, который долгое время верил в нас
Et toi et moi
И ты, и я
On faisait la paire
Мы были парой
On voulait un jour s'enfuir aux Seychelles
Мы хотели однажды сбежать на Сейшельские острова
Mais toi et moi
Но ты и я
Ce n'est plus à faire
Это больше не нужно делать
Je vois l'avenir et mes larmes ont séchée
Я вижу будущее, и мои слезы высохли
Même si j'accepte de tourner le dos
Даже если я соглашусь отвернуться
A mon passé, il revient dès demain
К моему прошлому он вернется уже завтра
J'ai plus la force,de retenir les mots
У меня больше нет сил сдерживать слова
J'me suis lassé j'ai plus envie de rien
Я устал, я больше ничего не хочу
Maintenant je patiente pour revoir la mer
Теперь я терплю, чтобы снова увидеть море
Après les averses viendra le soleil
После ливня придет солнце
J'avais trop d'attente j'avais trop d'espoir
У меня было слишком много ожиданий, у меня было слишком много надежд
J'ai pris d'la distance nous deux c'est plus pareil
Я отдалился, мы оба стали более похожими.
Chacun ses affaires j'ai plus besoin de loves
У каждого свои дела, мне больше не нужны любовники
J'ai plié bagages j'vais me barrer loin de la
Я сложил вещи, я собираюсь убраться подальше от
Je laisserais les enfers dévorer tes mots
Я бы позволил преисподней поглотить твои слова
J'ai plié bagages j'vais me tirer loin de toi
Я сложил вещи, я собираюсь убраться от тебя подальше
J'ai prié personne j'vais m'occuper de moi perso
Я никому не молился, я позабочусь о себе лично
Dans mon téléphone j'ai viré tout mon passé
В моем телефоне я выбросил все свое прошлое
Touts ce qui résonne, les mémories les photos
Все, что вызывает резонанс, воспоминания, фотографии
J'veux plus voir personne tu fais parti du passé
Я больше никого не хочу видеть, ты часть прошлого
Et toi et moi
И ты, и я
On faisait la paire
Мы были парой
On voulait un jour s'enfuir aux Seychelles
Мы хотели однажды сбежать на Сейшельские острова
Mais toi et moi
Но ты и я
Ce n'est plus à faire
Это больше не нужно делать
Je vois l'avenir et mes larmes ont séchée
Я вижу будущее, и мои слезы высохли
Même si j'accepte de tourner le dos
Даже если я соглашусь отвернуться
A mon passé, il revient dès demain
К моему прошлому он вернется уже завтра
J'ai plus la force,de retenir les mots
У меня больше нет сил сдерживать слова
J'me suis lassé j'ai plus envie de rien
Я устал, я больше ничего не хочу
Maintenant je patiente pour revoir la mer
Теперь я терплю, чтобы снова увидеть море
Après les averses viendra le soleil
После ливня придет солнце
J'avais trop d'attente j'avais trop d'espoir
У меня было слишком много ожиданий, у меня было слишком много надежд
J'ai pris d'la distance nous deux c'est plus pareil
Я отдалился, мы оба стали более похожими.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.