UnderWater Project - Notre amour - перевод текста песни на немецкий

Notre amour - UnderWater Projectперевод на немецкий




Notre amour
Unsere Liebe
Jamais
Niemals
J'aurais du m'engager ainsi
hätte ich mich so einlassen sollen
Dans l'océan
Im Ozean
Des désirs j'ai pas capté les signes
der Begierden habe ich die Zeichen nicht verstanden
On m'avait
Man hatte mir
Pas parler de ton caractère
nichts von deinem Charakter erzählt
Pas prevenu de toutes les histoires
mich nicht vor all den Geschichten gewarnt
J'ai enfin compris pourquoi t'étais seule
Ich habe endlich verstanden, warum du allein warst
J'ai pas découvert tous tes mystères
Ich habe nicht all deine Geheimnisse entdeckt
J'ai fait longtemps l'aveugle
Ich habe lange den Blinden gespielt
Sur ton passé qui se révèle
vor deiner Vergangenheit, die sich offenbart
Mais je compte plus tout le malheur
Aber ich zähle all das Unglück nicht mehr
Que j'ai fait subir à ton âme
das ich deiner Seele zugefügt habe
On s'aime on souffre on a mal
Wir lieben uns, wir leiden, wir haben Schmerzen
Mais pourquoi perdre notre time
Aber warum unsere Zeit verschwenden
Mais je compte plus tout le malheur
Aber ich zähle all das Unglück nicht mehr
Que j'ai fait subir à ton âme
das ich deiner Seele zugefügt habe
On s'aime on souffre on a mal
Wir lieben uns, wir leiden, wir haben Schmerzen
Mais pourquoi perdre notre time
Aber warum unsere Zeit verschwenden
Dès que l'hiver s'installe
Sobald der Winter hereinbricht
Notre amour est comme une fleure fanée
ist unsere Liebe wie eine verwelkte Blume
Un sentiment bien normal
Ein ganz normales Gefühl
Ça fait longtemps que je voulait de t'en parler
Ich wollte schon lange mit dir darüber sprechen
C'est que
Es ist so, dass
J'arrête pas d'y penser
ich nicht aufhöre, daran zu denken
Y'a pas que toi mon viseur
Du bist nicht die Einzige in meinem Visier
Bébé
Baby
Je t'en mènerais plus danser
Ich werde dich nicht mehr zum Tanzen ausführen
T'es plus la seule à qui j'donne l'heure
Du bist nicht mehr die Einzige, der ich die Zeit ansage
Ça me rend malade
Das macht mich krank
Ouais me rend malade
Ja, macht mich krank
Ohhh
Ohhh
Aucun de nous ne saurai s'excuser
Keiner von uns wird sich entschuldigen können
Même si le temps
Auch wenn die Zeit
Finira un jour par tout lisser
eines Tages alles glätten wird
J'ai des images plein la tête je n'ai plus sommeil
Ich habe Bilder im Kopf, ich kann nicht mehr schlafen
Ça me soulage de ne plus voir ta tête au réveil
Es erleichtert mich, dein Gesicht beim Aufwachen nicht mehr zu sehen
Mais je compte plus tout le malheur
Aber ich zähle all das Unglück nicht mehr
Que j'ai fait subir à ton âme
das ich deiner Seele zugefügt habe
On s'aime on souffre on a mal
Wir lieben uns, wir leiden, wir haben Schmerzen
Mais pourquoi perdre notre time
Aber warum unsere Zeit verschwenden
Mais je compte plus tout le malheur
Aber ich zähle all das Unglück nicht mehr
Que j'ai fait subir à ton âme
das ich deiner Seele zugefügt habe
On s'aime on souffre on a mal
Wir lieben uns, wir leiden, wir haben Schmerzen
Mais pourquoi perdre notre time
Aber warum unsere Zeit verschwenden
Dès que l'hiver s'installe
Sobald der Winter hereinbricht
Notre amour est comme une fleure fanée
ist unsere Liebe wie eine verwelkte Blume
Un sentiment bien normal
Ein ganz normales Gefühl
Ça fait longtemps que je voulait de t'en parler
Ich wollte schon lange mit dir darüber sprechen
C'est que
Es ist so, dass
J'arrête pas d'y penser
ich nicht aufhöre, daran zu denken
Y'a pas que toi mon viseur
Du bist nicht die Einzige in meinem Visier
Bébé
Baby
Je t'en mènerais plus danser
Ich werde dich nicht mehr zum Tanzen ausführen
T'es plus la seule à qui j'donne l'heure
Du bist nicht mehr die Einzige, der ich die Zeit ansage






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.