Текст и перевод песни UnderWater Project - Notre amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aurais
du
m'engager
ainsi
I
should
have
gotten
so
involved
Dans
l'océan
In
the
ocean
Des
désirs
j'ai
pas
capté
les
signes
Of
desires
I
didn't
catch
the
signs
Pas
parler
de
ton
caractère
Tell
me
about
your
character
Pas
prevenu
de
toutes
les
histoires
Didn't
warn
me
about
all
the
stories
J'ai
enfin
compris
pourquoi
t'étais
seule
I
finally
understood
why
you
were
alone
J'ai
pas
découvert
tous
tes
mystères
I
haven't
discovered
all
your
mysteries
J'ai
fait
longtemps
l'aveugle
I
was
blind
for
a
long
time
Sur
ton
passé
qui
se
révèle
About
your
past
that
is
revealed
Mais
je
compte
plus
tout
le
malheur
But
I
don't
count
all
the
misfortune
anymore
Que
j'ai
fait
subir
à
ton
âme
That
I
inflicted
on
your
soul
On
s'aime
on
souffre
on
a
mal
We
love,
we
suffer,
we
hurt
Mais
pourquoi
perdre
notre
time
But
why
waste
our
time
Mais
je
compte
plus
tout
le
malheur
But
I
don't
count
all
the
misfortune
anymore
Que
j'ai
fait
subir
à
ton
âme
That
I
inflicted
on
your
soul
On
s'aime
on
souffre
on
a
mal
We
love,
we
suffer,
we
hurt
Mais
pourquoi
perdre
notre
time
But
why
waste
our
time
Dès
que
l'hiver
s'installe
As
soon
as
winter
sets
in
Notre
amour
est
comme
une
fleure
fanée
Our
love
is
like
a
withered
flower
Un
sentiment
bien
normal
A
very
normal
feeling
Ça
fait
longtemps
que
je
voulait
de
t'en
parler
I've
wanted
to
tell
you
about
it
for
a
long
time
J'arrête
pas
d'y
penser
I
can't
stop
thinking
about
it
Y'a
pas
que
toi
mon
viseur
It's
not
just
you
in
my
sights
Je
t'en
mènerais
plus
danser
I
wouldn't
take
you
dancing
anymore
T'es
plus
la
seule
à
qui
j'donne
l'heure
You're
not
the
only
one
I
give
the
time
to
Ça
me
rend
malade
It
makes
me
sick
Ouais
me
rend
malade
Yeah,
makes
me
sick
Aucun
de
nous
ne
saurai
s'excuser
Neither
of
us
will
know
how
to
apologize
Même
si
le
temps
Even
if
time
Finira
un
jour
par
tout
lisser
Will
eventually
smooth
everything
out
J'ai
des
images
plein
la
tête
je
n'ai
plus
sommeil
I
have
images
in
my
head,
I
can't
sleep
anymore
Ça
me
soulage
de
ne
plus
voir
ta
tête
au
réveil
It's
a
relief
not
to
see
your
face
when
I
wake
up
Mais
je
compte
plus
tout
le
malheur
But
I
don't
count
all
the
misfortune
anymore
Que
j'ai
fait
subir
à
ton
âme
That
I
inflicted
on
your
soul
On
s'aime
on
souffre
on
a
mal
We
love,
we
suffer,
we
hurt
Mais
pourquoi
perdre
notre
time
But
why
waste
our
time
Mais
je
compte
plus
tout
le
malheur
But
I
don't
count
all
the
misfortune
anymore
Que
j'ai
fait
subir
à
ton
âme
That
I
inflicted
on
your
soul
On
s'aime
on
souffre
on
a
mal
We
love,
we
suffer,
we
hurt
Mais
pourquoi
perdre
notre
time
But
why
waste
our
time
Dès
que
l'hiver
s'installe
As
soon
as
winter
sets
in
Notre
amour
est
comme
une
fleure
fanée
Our
love
is
like
a
withered
flower
Un
sentiment
bien
normal
A
very
normal
feeling
Ça
fait
longtemps
que
je
voulait
de
t'en
parler
I've
wanted
to
tell
you
about
it
for
a
long
time
J'arrête
pas
d'y
penser
I
can't
stop
thinking
about
it
Y'a
pas
que
toi
mon
viseur
It's
not
just
you
in
my
sights
Je
t'en
mènerais
plus
danser
I
wouldn't
take
you
dancing
anymore
T'es
plus
la
seule
à
qui
j'donne
l'heure
You're
not
the
only
one
I
give
the
time
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.